Ordo Rosarius Equilibrio - In My Little Black Dress - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ordo Rosarius Equilibrio - In My Little Black Dress




In my little black dress I have come to confess
В своем маленьком черном платье я пришла исповедаться.
That defiance is not what it seems
Это неповиновение не то, чем кажется.
I am covered in dirt and my fingers they hurt
Я весь в грязи, и мои пальцы болят.
From the women I′ve tried to appease
От женщин, которых я пытался ублажить.
I am soothing my soul with indulgence and gold
Я успокаиваю свою душу снисходительностью и золотом.
I will bury my face in your loins
Я уткнусь лицом в твои чресла.
I will master this dance with my cock in your hands
Я овладею этим танцем с моим членом в твоих руках
There's a slot in my back for the coins
В моей спине есть прорезь для монет.
There′s a little black man in the palm of my hand
У меня на ладони маленький черный человечек.
Who keeps saying that fire will come
Кто продолжает говорить, что огонь придет?
I have wandered this earth from the time of my birth
Я скитался по этой земле со времени своего рождения.
So my legs they are starting to numb
Так что мои ноги они начинают неметь
In the heart of my soul I will make me a hole
В сердце моей души я сделаю себе дыру.
Just to marvel when evil comes out
Просто чтобы удивляться, когда зло выходит наружу.
Let my silence convey all the things I can't say
Пусть мое молчание передаст все то, что я не могу сказать.
You can salvage my sex with your mouth
Ты можешь спасти мой секс своим ртом.
In my little black dress I have come to confess
В своем маленьком черном платье я пришла исповедаться.
That defiance is not what it seems
Это неповиновение не то, чем кажется.
My devotion is dead like the thoughts in my head
Моя преданность мертва, как и мысли в моей голове.
Are we searching for omens to see?
Ищем ли мы знамения?
Every moment of fate is determined by hate
Каждый миг судьбы определяется ненавистью.
Please bestow me a reason to kill
Пожалуйста, дай мне повод убить.
There's a little white man in the palm of my hand
У меня на ладони маленький белый человечек.
Who keeps saying to do what thou wilt
Кто твердит: делай, что хочешь?
I put out I put in, it′s my cardinal sin
Я выкладываю, я выкладываю, это мой смертный грех.
Please enjoy throwing pearls before swine
Пожалуйста, наслаждайтесь метанием жемчуга перед свиньями.
What we build always fall
То, что мы строим, всегда рушится.
There is nothing at all that will last till the ending of time
Нет ничего, что могло бы длиться до конца времен.
Only carnage makes sense, let the madness commence
Только резня имеет смысл, пусть начнется безумие.
Let′s make demons and gods out of men
Давайте сделаем из людей демонов и богов.
Can compassion survive when we cease to comply
Может ли сострадание выжить, когда мы перестаем подчиняться?
With the concept of death as the end?
С понятием смерти как конца?





Writer(s): Petterson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.