Ordo Rosarius Equilibrio - Out in the Rain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ordo Rosarius Equilibrio - Out in the Rain




There's a wound in my heart,
В моем сердце рана,
There's a wound in my soul,
В моей душе рана.
They can not heal, they never go.
Они не могут исцелиться, они никогда не уходят.
There my friends stand around,
Там мои друзья стоят вокруг,
Feeling me and my hope,
Чувствуя меня и мою надежду,
They can not feel,
Они не могут чувствовать,
They never know.
Они никогда не знают.
Better leave me today,
Лучше оставь меня сегодня.
Never hear what you say,
Никогда не слышу, что ты говоришь,
Wasting your time, wasting your time.
Трачу свое время, трачу свое время.
Leave me here in my pain, leave me out in the rain,
Оставь меня здесь, в моей боли, оставь меня под дождем,
Knowing my cry, knowing my cry.
Зная мой крик, зная мой крик.
If you force me to think like you, I would know,
Если ты заставишь меня думать, как ты, я буду знать.
You have to get out of my life.
Ты должен уйти из моей жизни.
If you want me to be like you, you should know,
Если ты хочешь, чтобы я был таким, как ты, ты должен знать.
I am the person of my own.
Я сам себе хозяин.
Hear the pain in my dreams,
Услышь боль в моих снах,
(?)
(?)
What can I do?
Что я могу сделать?
Which way I'll choose?
Какой путь я выберу?
And you give me advance,
И ты даешь мне аванс,
But I guess it's no youth.
Но, думаю, это не молодость.
Tell me why you try to confuse?
Скажи мне, почему ты пытаешься сбить меня с толку?
Better leave me today,
Лучше оставь меня сегодня.
Never hear what you say,
Никогда не слышу, что ты говоришь,
Wasting your time, wasting your time.
Трачу свое время, трачу свое время.
Leave me here in my pain, leave me out in the rain,
Оставь меня здесь, в моей боли, оставь меня под дождем,
Knowing my cry, knowing my cry.
Зная мой крик, зная мой крик.
If you force me to think like you, I would know,
Если ты заставишь меня думать, как ты, я буду знать.
You have to get out of my life.
Ты должен уйти из моей жизни.
If you want me to be like you, you should know,
Если ты хочешь, чтобы я был таким, как ты, ты должен знать.
I am the person of my own.
Я сам себе хозяин.





Writer(s): BRANDON JAY, GWENDOLYN SANFORD, SCOTT DOHERTY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.