Oreia - Ostentação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oreia - Ostentação




Ostentação
Ostentation
Comprei uma fazenda grande
I bought a large farm
Com varios de abacate
With several avocado trees
Não gasto meu dinheiro
I don't spend my money
Com biscates em hiates
With odd jobs on hiatuses
Se você a chinga com um tapa
If you hit her with a slap
Ela te bate
She'll hit you
Meu gato choco late, meu dog mia
My cat barks, my dog meows
Atrás do chocolate
Behind the chocolate
Quando tiver a chance
When I get the chance
Uma autoridade desacate, Mate!
An authority I will disobey, Mate!
Quem for pro combate
Who goes to combat
Se fizer um machucado a cachorra lambe
If he gets hurt, the dog will lick him
Não precisa Merthiolate
No need for Merthiolate
Maluco, se tu morrer ninguem fica de luto
Crazy, if you die no one will mourn
Nois vai fazê uma festa com bebida e truco
We'll have a party with drinks and cards
Cate, a biate, veja que ela rasteja
Catch, the bitch, watch her crawl
Pronta para o abate
Ready for the slaughter
Vo pra festinha
I'm going to the party
Na chacrinha
In the little shack
Rave sem-teto
Rave without a roof
Nada de boate
No nightclub
Minha vizinha
My neighbor
Me vigia, tanto
Watches me so much
Que eu to achando
That I'm starting to think
Que ela é um suricate
She's a meerkat
Expedição no safari
Expedition on safari
Conheci um rastafari
I met a rastafari
Que me aplicou um chá mate
Who gave me a cup of yerba mate
Esse beat é do Gurila
This beat is by Gurila
Que não fuma Sensimilla
Who doesn't smoke Sensimilla
Mas doidão de conhaque
But is high on brandy
Eu vim de Medina
I came from Medina
Da roça, do mato
From the countryside, from the woods
Onde se planta muito
Where we plant a lot
E não usa sapato
And don't wear shoes
Destaque, a figura repetida
Highlight, the repeated figure
Presente na minha vida
Present in my life
Completou meu almanaque
It completed my almanac
Skate! Nunca soube andar, mas ja fui mascate
Skate! I never knew how to ride, but I used to be a peddler
E admiro as criança do Iraque!
And I admire the children of Iraq!
Por que se fosse eu
Because if it were me
tinha dado Piripaque
I would have already had a heart attack
Sou de BH
I'm from BH
Sou de Contagem
I'm from Contagem
Que viagem
What a trip
Salve Calafate!
Greetings Calafate!
Eles ostenta os quilates
They show off their karats
E eu ostento os tomates
And I show off my tomatoes
E elas qué Ketchup
And they want ketchup
Pra por no Kibe
To put on their kibbeh





Writer(s): Oreia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.