Oreia - Top? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oreia - Top?




Top?
Top?
Nós é o cria em BH, pow pow
We the crew in BH, pow pow
Olha quem vindo ae
Look who's coming
Como vai? Oh ha-ha-ha
How's it going? Oh ha-ha-ha
Como vai?
How's it going?
Olha vem o boy, vem pagando de lock
Look, there comes the boy, acting all cool
Falando pra mim que o rolé top
Telling me the party's top
Com sua historinha de Woodstok
With his little Woodstock story
Me apresentou falso dreadlock
Showed me his fake dreadlocks
Sua máscara moque
Your fake mask
Parece que tem toque
Looks like it's got a touch of something
DIzendo que na vibe
Saying you're in the vibe
Oreia eu na vibe
Oreia, I'm in the vibe
Vibe de tu é rola
Your vibe is dick
Traz minha tubaína
Bring my soda
Tempera com um pouco de rúcula
Season it with some arugula
Liga pros ET de vagina
Call the vagina aliens
Eu e minha mina na cúpula
Me and my girl in the dome
Hoje decidimos ocupar
Today we decided to occupy
A noite é nossa ninguém tem culpa
The night is ours, no one's to blame
Ela está prestes a ovular
She's about to ovulate
Você me abraça porque eu rimo bem
You only hug me because I rhyme well
Pera ai, meu mano, você é quem?
Wait a minute, bro, who are you?
Pera ai, meu mano, eu não sou ninguém
Wait a minute, bro, I'm nobody
Me considere como ser humano também
Consider me a human being too
Quem destrói nossas vidas é o tráfego
What destroys our lives is traffic
Vamos esquecer um pouco o tráfico
Let's forget about drug trafficking for a bit
lembraremos da África
We'll only remember Africa
Quando a babilônia for em náufrago
When Babylon is shipwrecked
Olha quem vem, quem vem?
Look who's coming, who's coming?
Mais um lock
Another poser
Será que não percebe que eu sou murlock?
Don't they realize I'm a murloc?
Todos vocês fecham com os homi
You all side with the homies
Todos vocês fecham com os cops
You all side with the cops
Avistei de longe vi que era P2
I saw from afar, I saw it was an undercover cop
Colo na nossa banca e nada pois
Put it in our pot and nothing because
Não respeito o magrelo, pediu meu cogumelo
I don't respect the skinny guy, he asked for my mushroom
Falei para pegar no coco dos bois
I told him to get it from the coconut trees
Essa rima imunda, tem cheiro da sua bunda
This filthy rhyme, smells like your ass
Escutando som do Djonga, voadora na cacunda
Listening to Djonga, flying kick to the back of the neck
Essa rima imunda, tem cheiro da sua bunda
This filthy rhyme, smells like your ass
Escutando som do Djonga
Listening to Djonga
Olha vem o boy, vem pagando de lock
Look, there comes the boy, acting all cool
Falando pra mim que o rolé top
Telling me the party's top
Com sua historinha de Woodstok
With his little Woodstock story
Me apresentou falso dreadlock
Showed me his fake dreadlocks
Ó que parece que tem toque
Looks like it's got a touch of something
Dizendo que na vibe
Saying you're in the vibe
Oreia eu na vibe
Oreia, I'm in the vibe
Eu gosto de tomar toddy
I like to drink Toddy
Você gosta de uísque
You like whiskey
achando que meu prensado
You think my weed
Vale menos que seu haxixe
Is worth less than your hash
Não troco seu caviar, nunca
I'll never trade your caviar
Pelo meu sanduíche
For my sandwich
Muita treta, vixe
Lots of trouble, yikes
Se ser clichê
To be cliché
Veja que mina linda, ela é Bárbara
Look at that beautiful girl, she's Barbara
Qualquer bárbaro por ela baba
Any barbarian drools over her
Chamei pra um rolê la em Agrabá
I invited her for a stroll in Agrabah
Se ela agrada eu fragar
If she likes it, I'll smash
Vem minha nega, gosto e não nego
Come here, my girl, I like it and I don't deny it
Me chama de seu nego que eu me entrego
Call me your man and I'll surrender
Gosto de planta todo dia eu rego
I like plants, I water them every day
Faz bem pra mim, pra eu e pro meu ego
It's good for me, for you, and for my ego
Prego!
Nail!
Tomou gota, pagou de mago
Took a hit, acted like a magician
Deu chillada na changa
Chilled on the changa
Foi bem do meu lado
Was right next to me
Coitado!
Poor thing!
Tenho docê
I pity you
Cuidado, ayuasca não é doce
Careful, ayahuasca isn't sweet
Tenho docê
I pity you
Cuidado, ayuasca não é doce
Careful, ayahuasca isn't sweet
Eles tão achando que nós somo vagabundo fi
They think we're bums, man
Sei que nós somos, mas nós tamo trabalhando fi
I know we are, but we're working, man
Galera, que rolê top que é esse aqui
Man, what a top party this is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.