Orelha Negra - Parte De Mim (feat. Boss AC & Ace) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orelha Negra - Parte De Mim (feat. Boss AC & Ace)




Parte De Mim (feat. Boss AC & Ace)
Часть меня (совместно с Boss AC & Ace)
Sou pai de filhos ingratos, brancos, pretos, mulatos
Я отец неблагодарных детей, белых, чёрных, мулатов.
Ratos não sabem a história, a reverência é obrigatória
Крысы не знают истории, почтение обязательно.
A escória fala à toa, na boa não passa nada
Отбросы болтают попусту, по правде говоря, ничего страшного.
Na estrada, são mais de vinte, é o seguinte
На пути их больше двадцати, вот что дальше.
Ladram muito, mordem pouco, por pouco não lhes dou troco
Много лают, мало кусают, чуть не дал им сдачи.
Mas toco, provoco, foco, I do me, you do you
Но я играю, провоцирую, фокусируюсь, я делаю себя, ты делаешь себя.
Neste zoo, sou King Kong, tênis não é pingue-pongue
В этом зоопарке я Кинг-Конг, теннис это не пинг-понг.
Confundem pregos com parafusos, caca com marmelada
Путают гвозди с шурупами, дерьмо с вареньем.
Acabo com a macacada, a maka é a queda que vos dou
Покончу с обезьяньей вознёй, беда в том, что я вас уроню.
Os netos querem ensinar a fazer filhos ao avô?
Внуки хотят научить деда делать детей?
Dou a quem me inspirou, props aos meus heróis
Отдаю должное тем, кто меня вдохновлял, респект моим героям.
Tiro o chapéu ao boombap, ao rap e aos B-Boys
Снимаю шляпу перед бумбапом, рэпом и би-боями.
Vi boys juntos em cyphers em big noise
Видел парней вместе на сайферах в большом шуме.
A rimar a noite toda, que se foda o airplay
Читают рэп всю ночь напролёт, к чёрту эфир.
Back in the day, em terras de cegos um olho é rei
Раньше, в стране слепых, одноглазый король.
Eu reino e entrei no Hall of Fame, yo
Я правлю, и я уже вошёл в Зал славы, йоу.
Respeito dá-se a quem merece
Уважение достаётся тому, кто его заслуживает.
Não ao pouco meritório que muito aparece
Не тем, кто мало чего стоит, но часто появляется.
Sou peremptório, real não perece
Я категоричен, настоящее не погибает.
repertório, teu ego falece
Смотри на репертуар, твоё эго угасает.
Quem não conhece, no sanatório vive
Кто не знает, тот в дурдоме живёт.
E no purgatório esvanece
И в чистилище исчезает.
E o somatório do falatório que inveja
И сумма болтовни, что зависть.
Não chega a ser causa de stress
Не является причиной стресса.
Desaparece o ilusório, vencido quando falo (aham)
Исчезает иллюзорное, побеждённое, когда я говорю (ага).
Nem preces os salvam, sou padrinho, sentem estalos
Даже молитвы вас не спасут, я крёстный отец, чувствуете толчки.
Esmago batidas com perícia, delícia pro hipotálamo
Желудок бьётся с мастерством, наслаждение для гипоталамуса.
Luva branca nessas faces, não sou brando quando cravo
Белая перчатка на этих лицах, я не мягок, когда вбиваю.
Gajos falsos no subsolo
Фальшивые парни в подполье.
Querem colo, mas eu nego
Хотят на ручки, но я отказываю.
Sou martelo de Thor
Я молот Тора.
Eles cromos que maltrato como pregos
Они фишки, с которыми я расправляюсь, как с гвоздями.
Queriam-me cego, surdo, mudo
Хотели видеть меня слепым, глухим, немым.
Eu sempre gordo quando subo
Я всегда в ударе, когда поднимаюсь.
Como Deus, castigo Lúciferes
Как Бог, наказываю Люциферов.
Que são frutos do meu sumo
Которые являются плодами моего сока.
Grato pelo facto de ter encontrado
Благодарен за то, что нашёл.
Uma missão na vida, o rap é o meu fado
Миссию в жизни, рэп моя судьба.
De o ter aprendido, de o ter ensinado
За то, что научился этому, за то, что научил этому.
Não falar sozinho sempre que gravo
Не говорить в одиночку каждый раз, когда записываюсь.
De ser um legado, do que está pra trás
Быть наследием, тем, что осталось позади.
E de para a frente o ter empurrado
И толкать это вперёд.
Se não és meu filho, então és afilhado
Если ты не мой сын, то ты мой крестник.
Ouve como aviso ou como obrigado
Слушай это как предупреждение или как благодарность.





Writer(s): Ace, Alexandre Cruz, Boss Ac, Francisco Rebelo, Fred Pinto Ferreira, Joao Gomes, Samuel Mira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.