Orellana Lucca - A Domingo Bravo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orellana Lucca - A Domingo Bravo




A Domingo Bravo
To Domingo Bravo
Domingo Bravo despierta
Domingo Bravo, awaken
También despierta el jumial
The jumial also awakens
Se enciende cada palabra
Every word ignites
Cuando el quichua es la señal
When the Quechua is the signal
Me lo imagino andariego
I envision you as a wanderer
Mas empeñoso al hablar
More determined when you speak
Alma llena de palomas
A soul filled with doves
Cuando al ocaso no va
When you don't go to the sunset
Me lo imagino en el viento
I picture you in the wind
La punta de un galopar
The tip of a gallop
Bajando por las alturas
Descending the heights
Con el alma de chañar
With the soul of a chañar
Del mordisco de la luna
From the moon's bite
Busca el monte sideral
Seek the starry mountain
Hasta la profunda tierra
To the depths of the earth
Que esconde el vizcacheral
That hides the vizcacheral
Bajando por los caminos
Descending the roads
Llegando hasta Tucumán
Reaching as far as Tucumán
Con el quichua de los incas
With the Quechua of the Incas
Entre la piel y el pensar
Between the skin and the mind
Me imagino con el inca
I imagine myself with the Inca
Me representa ciudad
He represents the city to me
Entre las calles y el campo
Between the streets and the countryside
Tu palabra ha de clarear
Your word will dawn
Cada mañana revientan
Every morning they burst
Las flores en el brocal
The flowers in the well
Y nace de nuevo el quichua
And the Quechua is born again
Entre el campo y la ciudad
Between the countryside and the city
Del mordisco de la luna
From the moon's bite
Busca el monte sideral
Seek the starry mountain
Hasta la profunda tierra
To the depths of the earth
Que esconde el vizcacheral
That hides the vizcacheral
NO logro entender el segundo verso de la cuarta y ultima estrofa)
(I don't understand the second verse of the fourth and last stanza.)





Writer(s): Marcelo Daniel Mitre, Rodolfo Francisco Lucca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.