Paroles et traduction Orellana Lucca - Hacia Mi Ocaso
Tuve
entre
mis
brazos
esa
flor
Я
держал
в
руках
этот
цветок
Esos
labios
de
miel
Эти
медовые
губы
Esa
sonrisa
libre
y
fresca
эту
свободную
и
свежую
улыбку
Y
llegó
la
noche
a
mi
alma
otra
vez
И
снова
ночь
опустилась
на
мою
душу
A
entregarme
a
las
estrellas
Чтобы
отдать
меня
звездам
Y
llegó
la
noche
a
mi
alma
otra
vez
И
снова
ночь
опустилась
на
мою
душу
A
entregarme
a
las
estrellas
Чтобы
отдать
меня
звездам
Me
invade
el
silencio
Меня
окутывает
тишина
Y
se
transforma
en
tortura
tu
voz
И
твой
голос
превращается
в
пытку
Que
resuena
en
mi
cabeza
Который
звучит
в
моей
голове
Cae
el
sol
y
me
vuelvo
atardecer
Заходит
солнце,
и
я
превращаюсь
в
закат
Y
me
invita
y
me
lleva
И
оно
зовет
меня
и
уносит
меня
Cae
el
sol
y
me
vuelvo
atardecer
Заходит
солнце,
и
я
превращаюсь
в
закат
Y
me
invita
y
me
lleva
И
оно
зовет
меня
и
уносит
меня
Estoy
más
cerca
de
nada
Я
почти
ничего
не
стою
Y
tan
lejos
de
todo,
¿qué
será?
И
так
далек
от
всего,
что
же
будет?
Estas
cuerdas
saben
de
mi
pasión
Эти
струны
знают
мою
страсть
De
mi
amor,
dolor
y
soledad
Мою
любовь,
боль
и
одиночество
Estas
cuerdas
saben
de
mi
pasión
Эти
струны
знают
мою
страсть
De
mi
amor,
dolor
y
soledad
Мою
любовь,
боль
и
одиночество
Trataré
en
el
tiempo
Постараюсь
со
временем
De
encontrar
la
calma
y
claridad
Найти
покой
и
ясность
Porque
hoy
los
recuerdos
disparan
Потому
что
сегодня
воспоминания
стреляют
Me
acribillan
sin
tener
compasión
Расстреливают
меня
безжалостно
Y
mi
canto
se
desangra
И
мое
пение
истекает
кровью
Me
acribillan
sin
tener
compasión
Расстреливают
меня
безжалостно
Y
mi
canto
se
desangra
И
мое
пение
истекает
кровью
Luna
que
he
nombrado
tantas
veces
Луна,
которую
я
столько
раз
называл
Cúrame
esta
voz
вылечи
мой
голос
Con
tu
halo
transparente
Своим
прозрачным
ореолом
Préstame
tu
manto
para
aliviar
Дай
мне
свой
плащ,
чтобы
облегчить
Y
tapar
así
este
llanto
И
скрыть
таким
образом
эти
слезы
Préstame
tu
manto
para
aliviar
Дай
мне
свой
плащ,
чтобы
облегчить
Y
tapar
así
este
llanto
И
скрыть
таким
образом
эти
слезы
Estoy
más
cerca
de
nada
Я
почти
ничего
не
стою
Y
tan
lejos
de
todo,
¿qué
será?
И
так
далек
от
всего,
что
же
будет?
Estas
cuerdas
saben
de
mi
pasión
Эти
струны
знают
мою
страсть
De
mi
amor,
dolor
y
soledad
Мою
любовь,
боль
и
одиночество
Estas
cuerdas
saben
de
mi
pasión
Эти
струны
знают
мою
страсть
De
mi
amor,
dolor
y
soledad
Мою
любовь,
боль
и
одиночество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Francisco Lucca, Manuel Orlando Orellana
Album
Hermanos
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.