Orellana Lucca - Hacia Mi Ocaso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orellana Lucca - Hacia Mi Ocaso




Hacia Mi Ocaso
Мой закат
Tuve entre mis brazos esa flor
Я держал в руках этот цветок
Esos labios de miel
Эти медовые губы
Esa sonrisa libre y fresca
эту свободную и свежую улыбку
Y llegó la noche a mi alma otra vez
И снова ночь опустилась на мою душу
A entregarme a las estrellas
Чтобы отдать меня звездам
Y llegó la noche a mi alma otra vez
И снова ночь опустилась на мою душу
A entregarme a las estrellas
Чтобы отдать меня звездам
Me invade el silencio
Меня окутывает тишина
Y se transforma en tortura tu voz
И твой голос превращается в пытку
Que resuena en mi cabeza
Который звучит в моей голове
Cae el sol y me vuelvo atardecer
Заходит солнце, и я превращаюсь в закат
Y me invita y me lleva
И оно зовет меня и уносит меня
Cae el sol y me vuelvo atardecer
Заходит солнце, и я превращаюсь в закат
Y me invita y me lleva
И оно зовет меня и уносит меня
Estoy más cerca de nada
Я почти ничего не стою
Y tan lejos de todo, ¿qué será?
И так далек от всего, что же будет?
Estas cuerdas saben de mi pasión
Эти струны знают мою страсть
De mi amor, dolor y soledad
Мою любовь, боль и одиночество
Estas cuerdas saben de mi pasión
Эти струны знают мою страсть
De mi amor, dolor y soledad
Мою любовь, боль и одиночество
Trataré en el tiempo
Постараюсь со временем
De encontrar la calma y claridad
Найти покой и ясность
Porque hoy los recuerdos disparan
Потому что сегодня воспоминания стреляют
Me acribillan sin tener compasión
Расстреливают меня безжалостно
Y mi canto se desangra
И мое пение истекает кровью
Me acribillan sin tener compasión
Расстреливают меня безжалостно
Y mi canto se desangra
И мое пение истекает кровью
Luna que he nombrado tantas veces
Луна, которую я столько раз называл
Cúrame esta voz
вылечи мой голос
Con tu halo transparente
Своим прозрачным ореолом
Préstame tu manto para aliviar
Дай мне свой плащ, чтобы облегчить
Y tapar así este llanto
И скрыть таким образом эти слезы
Préstame tu manto para aliviar
Дай мне свой плащ, чтобы облегчить
Y tapar así este llanto
И скрыть таким образом эти слезы
Estoy más cerca de nada
Я почти ничего не стою
Y tan lejos de todo, ¿qué será?
И так далек от всего, что же будет?
Estas cuerdas saben de mi pasión
Эти струны знают мою страсть
De mi amor, dolor y soledad
Мою любовь, боль и одиночество
Estas cuerdas saben de mi pasión
Эти струны знают мою страсть
De mi amor, dolor y soledad
Мою любовь, боль и одиночество





Writer(s): Rodolfo Francisco Lucca, Manuel Orlando Orellana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.