Orelsan feat. Nekfeu & Dizzee Rascal - Zone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orelsan feat. Nekfeu & Dizzee Rascal - Zone




Zone
Zone
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
J'baise ta meuf et j'me fais des pâtes
I'm banging your girl and making some pasta
Pour partir plus vite, j'respecte même pas le temps de cuisson
To get going faster, I don't even respect the cooking time
Sous pression, toujours en mission
Under pressure, always on a mission
J'ai rien fait par rapport à mes ambitions
I've done nothing compared to my ambitions
J'veux faire mal, faire un truc viral
I wanna cause trouble, do something viral
En gros, j'veux faire comme les mecs qu'ont inventé le SIDA
Basically, I wanna be like the guys who invented AIDS
J'veux plus jamais faire les même erreurs
I never wanna make the same mistakes again
Hanté par le passé, pressé d'avoir Alzheimer
Haunted by the past, eager to get Alzheimer's
Avant, j'étais mauvais, 'sky dans les gobelets
Before, I was bad, 'sky in the cups
Une demie bouteille avant d'aller bosser
Half a bottle before going to work
Toutes ces connasses à mes côtés
All these chicks by my side
Terroristes sexuelles, elles veulent juste se faire sauter
Sexual terrorists, they just want to blow themselves up
Ta vie, c'est de la merde, à qui la faute?
Your life is shit, whose fault is it?
T'es figurant dans le film de la vie d'un autre
You're an extra in the movie of someone else's life
T'assumes pas, tu critiques ce que t'aimes
You can't handle it, you criticize what you love
Combien de fois tu vas dire que j'suis mort avant que j'revienne?
How many times are you gonna say I'm dead before I come back?
Vous rappez comme des rastas blancs
You guys rap like white rastas
Pourquoi tu rappes comme un rasta blanc?
Why are you rapping like a white rasta?
T'as pris les codes d'une musique et tu l'appliques bêtement
You took the codes of a music and you apply them stupidly
Pendant qu'on va de l'avant
While we're moving forward
Tu peux me trouver dans les rues de Caen
You can find me in the streets of Caen
Avec un mélange tout le monde a bu dedans
With a mixed drink that everyone has drunk from
Entre deux mondes en suspend
Between two worlds in suspense
C'est criminel la façon dont j'tue le temps
It's criminal the way I kill time
Nekfeu, Orelsan, Neksan, Orelfeu
Nekfeu, Orelsan, Neksan, Orelfeu
Qu'est-ce que t'attendais de mieux?
What did you expect better?
Étoiles dans les yeux
Stars in my eyes
Yes, j'ai grandi dans l'Ouest
Yes, I grew up in the West
J'ai les même potes qu'à l'époque
I have the same friends as back then
Nous d'abord et fuck le reste
Us first and fuck the rest
Yes, j'faisais ça pour le kiff à la base
Yes, I did it for the fun at the start
J'faisais mes clips et mes disques à l'arrache
I made my clips and my records haphazardly
Mais, comme d'hab', y'a toujours un type qui a la rage
But, as usual, there's always a guy who's pissed off
Un truc de business qui détruira la vibe
A business thing that will destroy the vibe
Yes, j'ai vu la célébrité comme un mirage
Yes, I saw celebrity as a mirage
Plus qu'un album et j'me fais refaire le visage
One more album and I'm getting my face redone
Histoire de pouvoir retrouver le même feeling
Just to be able to find the same feeling
Qu'à l'époque j'recopiais les flows de Dizzee
As back when I was copying Dizzee's flows
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Fin de contrôle, j'avais rien sur moi mais la keuf guette
End of the check, I had nothing on me but the cop is watching
Elle est mignonne mais elle aura pas la queue de Ken
She's cute but she won't get Ken's dick
Je mets les femmes en confiance comme un club gay
I put women at ease like a gay club
Elles veulent enlever le haut comme un cupcake
They wanna take their tops off like a cupcake
Non, mais dis donc, mais dis donc
No, but say, say
Tu veux ma confiance, ça met du temps, met du temps
You want my trust, it takes time, takes time
J'ai construit mon empire de mes dix doigts, mes dix doigts
I built my empire with my ten fingers, my ten fingers
2017, j'attends toujours ma Dido, ma Dido
2017, I'm still waiting for my Dido, my Dido
Y'a comme un décalage entre mon époque et moi
There's like a gap between my time and me
Même à l'école, les professeurs ne comprenaient pas
Even at school, the teachers didn't understand
Comment je pouvais niquer mon avenir, je devais trouver ma voie
How I could fuck up my future, I had to find my way
J'avais du mal à choisir entre les trois premiers Pokémon
I had trouble choosing between the first three Pokemon
Certaines nuits, je ne savais pas aller
Some nights, I didn't know where to go
C'est pas mon genre de mendier
It's not my style to beg
Y'a ceux qui disent "oui" mais quand on me demandait
There are those who say "yes" but when they asked me
"Ken, t'as des ennuis? " je disais "non" comme Wallen
"Ken, are you in trouble? " I said "no" like Wallen
Dans ce siècle, sans la banque, t'as aucune chance
In this century, without the bank, you have no chance
Autant faire la sieste sur la bande d'arrêt d'urgence
Might as well take a nap on the emergency lane
La vie, c'est speed, génération 16 bit
Life is fast, generation 16 bit
Loin des suce bites, tes MCs sans inspi'
Far from the cocksuckers, your MCs with no inspiration
T'as la pression quand Orel t'invite
You feel the pressure when Orel invites you
Depuis 2011, on t'avait dit que t'aurais ton feat'
Since 2011, we told you you'd have your feat'
Alors on va bien te niquer si tu tailles pipe
So we're gonna fuck you up if you suck dick
Et tu vas retourner kicker sur des type beat
And you're gonna go back to kicking on type beat
Il nous reste peut-être quelques secondes à vivre
We may have a few seconds left to live
Tu me demandes de mes nouvelles mais c'est qu'une tactique
You ask me for news but it's just a tactic
Dis-moi, pourquoi les gens d'aujourd'hui se contactent-ils
Tell me, why do people today contact each other
Si c'est pour faire l'amour avec des écrans tactiles?
If it's to make love with touch screens?
Tous ingrats, l'état du monde s'aggrave
All ungrateful, the state of the world is getting worse
Cinq grammes dans le crâne, c'est le saint Graal
Five grams in the skull, it's the holy grail
Les uns craquent, les autres tiennent mais ça craint, ils obtiennent
Some crack, others hold on but it sucks, they get
Du chagrin qui s'accroît, mais les plaies s'aggravent
Sorrow that grows, but the wounds get worse
Dehors, ça crame, c'est crade, on pense au bien de chacun
Outside, it's burning, it's dirty, we think of everyone's good
J'ai ouvert mes chakras, un peu des miens dans chaque rap, chacal
I opened my chakras, a bit of mine in every rap, jackal
L'Entourage, Casseurs Flowteurs
The Entourage, Casseurs Flowteurs
Neksan, Orelfeu, Orelfeu, Neksan
Neksan, Orelfeu, Orelfeu, Neksan
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Laissez-moi, j'suis dans ma zone
Leave me alone, I'm in my zone
Ouais, laissez-moi, j'suis dans ma zone
Yeah, leave me alone, I'm in my zone
I don't speak French but whatever he's saying
I don't speak French but whatever he's saying
That work a rasclart flow, I ain't playing
That work a rasclart flow, I ain't playing
I met him just the other day in L.A
I met him just the other day in L.A
He told me that he had a riddim that he wanted to play
He told me that he had a riddim that he wanted to play
And I should listen, if it's really something different, okay
And I should listen, if it's really something different, okay
Had a suspicion that he wouldn't just go out of his way
Had a suspicion that he wouldn't just go out of his way
Must be official, I don't really see an issue
Must be official, I don't really see an issue
What's the worst that could happen?
What's the worst that could happen?
Could be another crappy rapper talking about they're in the trap
Could be another crappy rapper talking about they're in the trap
And all that other skatty shit that they yapping
And all that other skatty shit that they yapping
And then they turned the riddim on, it was snapping
And then they turned the riddim on, it was snapping
It wasn't lacking, had me bopping and tapping
It wasn't lacking, had me bopping and tapping
I had to jack it, I told them I would definitely back it
I had to jack it, I told them I would definitely back it
I've just got to figure how to attack it
I've just got to figure how to attack it
Could be an asset
Could be an asset
Can't be just out here making a racket
Can't be just out here making a racket
For the sake of a pay packet, let's make it a classic
For the sake of a pay packet, let's make it a classic
It's a dirty little beat, it reminds me of The Streets
It's a dirty little beat, it reminds me of The Streets
Mike Skinner and them
Mike Skinner and them
I've got that old school feeling again
I've got that old school feeling again
Two stepping in the ends, gun finger to the ceiling again
Two stepping in the ends, gun finger to the ceiling again
I give it a ten out of ten
I give it a ten out of ten
Told the producer he should send me the stems
Told the producer he should send me the stems
Somebody get me a pen
Somebody get me a pen
The beat's leng, I can't even pretend
The beat's leng, I can't even pretend
Give me the microphone and let me do what I do best
Give me the microphone and let me do what I do best
Give me the microphone and check 1, 2, 3, test
Give me the microphone and check 1, 2, 3, test
It's all bless, say it with your chest and all the rest
It's all bless, say it with your chest and all the rest
I don't rest and I'm never gonna settle for less
I don't rest and I'm never gonna settle for less
The success, invest in a flat in the West
The success, invest in a flat in the West
Have Jess with the 32F breasts telling me she's very impressed
Have Jess with the 32F breasts telling me she's very impressed
I digress, took a holler, I messed
I digress, took a holler, I messed
But ingest so it's jiggy I guess
But ingest so it's jiggy I guess





Writer(s): Skread, ORELSAN, NEKFEU, DIZZEE RASCAL, SKREAD, ORELSAN, NEKFEU, DIZZEE RASCAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.