Orelsan feat. YBN Cordae - Tout ce que je sais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orelsan feat. YBN Cordae - Tout ce que je sais




Tout ce que je sais
Everything I know
J'mets tout c'que j'ai, j'aurai pas d'regret
I put everything I have, I will have no regrets
J'ai mis dix ans pour percer et ça fait dix ans que j'le fais
It took me ten years to break through and I've been doing it for ten years
J'sais même pas pourquoi j'le fais, tout ce que j'sais
I don't even know why I'm doing it, all I know
Chaque mot peut être le dernier, tout ce que j'sais
Every word can be the last, all I know
C'est mon tour de tourner la roue, woh
It's my turn to turn the wheel, woh
Ils sont restés sur place, ils sont partis en couilles, woh
They stayed put, they left in balls, woh
Ceux qu'ont des trucs à s'reprocher sont les plus jaloux, woh
Those who have things to blame themselves for are the most jealous, woh
J'trouve ça ridicule mais j'ai quand même signé tes boobs, woh
I think it's ridiculous but I still signed your boobs, woh
Avec les Velleda qui servaient pour faire des douilles, woh
With the Velleda that were used to make sockets, woh
Jamais sérieux, pourtant, petit, j'avais peur des clowns, woh
Never serious, though, as a kid, I was afraid of clowns, woh
J'en suis devenu un de plus, j'ai peur de rien du tout, yeah
I've become one more, I'm afraid of nothing at all, yeah
J'voulais devenir pro skater, jusqu'à c'que j'perde un genou, yeah
I wanted to become a pro skater, until I lost a knee, yeah
Donc j'ai fait du son, c'est grâce à l'accident que t'écoutes
So I made some sound, it's thanks to the accident that you listen
J'suis dans la lune depuis tout p'tit, vide la canette, fais la toupie
I've been in the moon since I was a kid, empty the can, do the spinning top
Avnier en gros sur le hoodie; j'ai vu la haine dans les sourires
Swallow basically on the hoodie; I saw the hatred in the smiles
Vu la tristesse dans les fous rires; des fois, j'me demande si j'ai tout dit
Seen the sadness in the giggles; sometimes I wonder if I've said it all
Mais j'ai jamais dit: "J'ai tout dit"; la fête est jamais finie
But I never said, "I said it all"; the party is never over
J'défonce depuis dix ans, mets des bougies sur un space cookie
I've been high for ten years, put candles on a space cookie
J'mets tout c'que j'ai, j'aurai pas d'regret
I put everything I have, I will have no regrets
J'ai mis dix ans pour percer et ça fait dix ans que j'le fais
It took me ten years to break through and I've been doing it for ten years
J'sais même pas pourquoi j'le fais, tout ce que j'sais
I don't even know why I'm doing it, all I know
Chaque mot peut être le dernier, tout ce que j'sais
Every word can be the last, all I know
Tout c'que, tout c'que, tout c'que j'sais
All that, all that, all that I know
Pull up in Corvette, I don't have any regrets
Pull up in Corvette, I don't have any regrets
Paid off all my debts, all this ice up on my neck
Paid off all my debts, all this ice up on my neck
Is causing a ceisure probably a neasure, sorry about part of my Visa
Is causing a ceisure probably a neasure, sorry about part of my Visa
It's hardly a teaser, party-way diva, smart girl, she a keeper
It's hardly a teaser, party-way diva, smart girl, she a keeper
I cannot think of the damages I did on this planet
I cannot think of the damages I did on this planet
On daily it's harder to manage
On daily it's harder to manage
Rolls Royce got in parked in the mansion,
Rolls Royce got in parked in the mansion,
Everyday I'm talking expansion
Everyday I'm talking expansion
What's your life goals? Sir, our night shows
What's your life goals? Sir, our night shows
Three words that I never had to say: Mama, I'm broke
Three words that I never had to say: Mama, I'm broke
And, nigga, I never will, got better skill
And, nigga, I never will, got better skill
Age twenty-one, need seven mil'
Age twenty-one, need seven mil'
What a honey bun, who's a clever thrill,
What a honey bun, who's a clever thrill,
How can't you measure real?
How can't you measure real?
I'm real as it gets, still in the VIP, and popping pill in a bit
I'm real as it gets, still in the VIP, and popping pill in a bit
Killing the shit, till the realest of shits
Killing the shit, till the realest of shits
I know you're feeling this shit
I know you're feeling this shit
J'aurai pas d'regret
J'aurai pas d'regret
J'ai mis dix ans pour percer et ça fait dix ans que j'le fais
J'ai mis dix ans pour percer et ça fait dix ans que j'le fais
J'sais même pas pourquoi j'le fais, tout ce que j'sais
J'sais même pas pourquoi j'le fais, tout ce que j'sais
Chaque mot peut être le dernier, tout ce que j'sais
Every word can be the last, all I know
Tout c'que, tout c'que, tout ce que j'sais
All that, all that, all that I know
J'aurai pas d'regret
I won't have any regrets
J'ai mis dix ans pour percer et ça fait dix ans que j'le fais
It took me ten years to break through and I've been doing it for ten years
J'sais même pas pourquoi j'le fais, tout ce que j'sais
I don't even know why I'm doing it, all I know
Chaque mot peut être le dernier, tout ce que j'sais
Every word can be the last, all I know
Tout ce que, tout ce que, tout ce que j'sais
All that, all that, all that I know





Writer(s): skread


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.