Orelsan - Athéna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orelsan - Athéna




Athéna
Афина
Pour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Правда, правда, правда, правда, правда, правда
Pour de vrai, de vrai, de vrai
Правда, правда, правда
Pour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Правда, правда, правда, правда
De vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Правда, правда, правда, правда, правда, правда
Pour de vrai, de vrai, de vrai
Правда, правда, правда
Pour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Правда, правда, правда, правда, правда, правда
Pour de vrai, de vrai, de vrai
Правда, правда, правда
Pour de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai, de vrai
Правда, правда, правда, правда, правда, правда, правда
À quoi ça sert de dire, "je t'aime"
Какой смысл говорить: люблю тебя"
Si j'ai jamais vraiment dit pourquoi?
Если я никогда не говорил почему?
Parce que t'as su rester la même
Потому что ты умела оставаться собой
Tu m'as sauvé d'tellement d'mauvais choix
Ты спасла меня от стольких неправильных решений
Parce que je sais qu'tu t'sous estimes
Потому что я знаю, ты себя недооцениваешь
Tu ris trop fort et la pièce s'illumine
Ты смеешься слишком громко, и комната озаряется
Tu fais des concessions sans les souligner
Ты идешь на уступки, не подчеркивая их
Héroïne de tous les dessins animés (ouh-ouh)
Героиня всех мультфильмов (у-у-у)
Parce que t'avoues simplement quand t'as tort (t'as tort, t'as tort)
Потому что ты просто признаешься, когда ты не права (ты не права, ты не права)
Dis, "je t'aime" à tes parents, chaque fois qu'tu raccroches
Говоришь: люблю тебя" своим родителям, каждый раз, когда кладешь трубку
Parce que c'est ton cœur qui choisit tes potes
Потому что это твое сердце выбирает твоих друзей
T'arrives à m'rassurer quand j'ai peur de la mort
Тебе удается успокоить меня, когда я боюсь смерти
Ton intelligence est pure, tu manipules personne (personne, personne)
Твой ум чист, ты никем не манипулируешь (никем, никем)
Quand on t'arrête dans la rue, tu discutes
Когда тебя останавливают на улице, ты разговариваешь
Jamais tu juges personne (personne, personne)
Ты никогда никого не осуждаешь (никого, никого)
J'pourrais chanter tous tes défauts (ouais)
Я мог бы перечислять все твои недостатки (да)
Tu rigoles et m'tappes juste sur l'épaule (ouais)
Ты бы смеялась и хлопала меня по плечу (да)
Parce que j'aime mieux quand t'es
Потому что мне лучше, когда ты рядом
Tu m'protèges et guides mes pas, Athéna
Ты защищаешь меня и направляешь мои шаги, Афина
Le noir de mon âme
Чёрная дыра в моей душе
Sera jamais si profond que le noir de tes pupilles
Никогда не будет такой глубокой, как чернота твоих зрачков
Le noir de mon âme
Чёрная дыра в моей душе
Sera jamais si négatif que toi t'es lucide
Никогда не будет такой мрачной, как ты - ясной
Et des fois j'suis stupide, j'oublie d'te dire l'essentiel
И иногда я глуп, я забываю сказать тебе главное
J'sais qu'tu doutes de toi-même
Я знаю, ты сомневаешься в себе
T'as peur d'être normale, t'as peur d'être moyenne
Ты боишься быть нормальной, ты боишься быть посредственной
Mais t'es pas dans l'public, cette fois, t'es sur la scène
Но ты не в зале, на этот раз ты на сцене
Et crois-moi, je sais, pourquoi je t'aime, dix ans m'le rappelle
И поверь мне, я знаю, почему я люблю тебя, десять лет напоминают мне об этом
J'ai jamais tout gâché (j'ai jamais tout gâché, jamais tout gâché)
Я никогда не портил всё никогда не портил всё, никогда не портил всё)
J'ai jamais tout gâché
Я никогда не портил всё
Le noir de mon âme
Чёрная дыра в моей душе
Sera jamais si profond que le noir de tes pupilles
Никогда не будет такой глубокой, как чернота твоих зрачков
Le noir de mon âme
Чёрная дыра в моей душе
Sera jamais si négatif que toi t'es lucide
Никогда не будет такой мрачной, как ты - ясной
Athéna
Афина





Writer(s): Aurelien Cotentin (orelsan), Adam Preau (phazz)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.