Orelsan - Bébéboa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orelsan - Bébéboa




Bébéboa
Baby Booze
Ma chérie préfère l′alcool que moi
My darling prefers alcohol to me
Elle s'éclate toute seule, déchirée tous les soirs
She has a blast all by herself, wrecked every night
Elle n′est pas enceinte, c'est juste la gueule de bois
She's not pregnant, it's just a hangover
Ma chérie préfère l'alcool que moi
My darling prefers alcohol to me
Elle a les yeux qui partent en couille
Her eyes are bugging out
Elle répète la même merde en boucle
She keeps repeating the same crap
Elle s′met à pleurer, elle m′embrouille et oublie (et oublie)
She starts crying, she confuses me and forgets (and forgets)
Elle danse seule, en a rien à foutre
She dances alone, couldn't care less
S'endort dans l′salon, dans la bouffe
Falls asleep in the living room, in the food
Une clope allumée dans la bouche, j'veux mourir (j′veux mourir)
A lit cigarette in her mouth, I want to die (I want to die)
Bébé boit beaucoup, bébé fait que d'tiser
Baby drinks a lot, baby does nothing but tease
Après 22h, j′peux plus rien en tirer
After 10pm, I can't get anything out of her
J'sais pas si elle s'amuse ou elle est déprimée
I don't know if she's having fun or if she's depressed
Bébé boit, bébé boit, bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby drinks, baby teases, baby drinks
Bébé boit, bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby teases, baby drinks
Bébé boit, bébé boit, bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby drinks, baby teases, baby drinks
Bébé boit, bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby teases, baby drinks
Ma chérie boit trop (chérie boit trop)
My darling drinks too much (darling drinks too much)
Surtout depuis qu′j′bois moins
Especially since I've been drinking less
Elle planque les bouteilles
She hides the bottles
Elle planque les bouteilles
She hides the bottles
Elle boit qu'le soir, mais bon, j′suis pas d'la journée
She only drinks in the evening, but hey, I'm not there during the day
J′stresse quand j'rentre, j′sais pas comment j'vais la retrouver
I get stressed when I come home, I don't know what state I'll find her in
Du coup j'suis relou, j′compte les verres qu′elle boit
So I'm a pain, I count the glasses she drinks
Parce que j'sais qu′une fois qu'elle démarre, j′la ramènerai pas
Because I know that once she starts, I won't bring her back
Elle va niquer la soirée, s'écouter parler
She's going to ruin the evening, talk her ear off
Et m′reprocher des trucs dont elle va même plus s'rappeler
And blame me for things she won't even remember
J'entends les bouteilles, la nuit, elle tombe dans l′escalier
I hear the bottles, at night, she falls down the stairs
J′lui dis qu'elle boit trop, elle m′dit qu'j′bois plus assez
I tell her she drinks too much, she tells me I don't drink enough
Elle a les yeux qui partent en couille
Her eyes are bugging out
Elle répète la même merde en boucle
She keeps repeating the same crap
Elle s'met à pleurer, elle m′embrouille et oublie (et oublie)
She starts crying, she confuses me and forgets (and forgets)
Elle danse seule, en a rien à foutre
She dances alone, couldn't care less
S'endort dans l'salon dans la bouffe
Falls asleep in the living room in the food
Une clope allumée dans la bouche, j′veux mourir (j′veux mourir)
A lit cigarette in her mouth, I want to die (I want to die)
Bébé boit, bébé boit, bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby drinks, baby teases, baby drinks
Bébé boit, bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby teases, baby drinks
Bébé boit, bébé boit, bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby drinks, baby teases, baby drinks
Bébé boit, bébé tise, bébé boit
Baby drinks, baby teases, baby drinks





Writer(s): Eddie Purple, Orelsan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.