Paroles et traduction Orelsan - CP_010_ On a gagné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CP_010_ On a gagné
CP_010_ We Won
La
première
fois
que
j'ai
vu
la
scène
éclairée
dans
l'noir
The
first
time
I
saw
the
stage
lit
up
in
the
dark
J'avais
du
mal
à
croire
que
cette
fois
c'était
pour
moi
I
could
hardly
believe
that
this
time
it
was
for
me
Mon
frère
venait
d'avoir
sa
première
caméra
My
brother
had
just
got
his
first
camera
J'suis
monté
sur
scène
et
l'micro
marchait
pas
I
went
on
stage
and
the
microphone
didn't
work
Depuis
j'chante
comme
s'il
pouvait
s'éteindre
à
jamais
Since
then,
I
sing
like
it
could
cut
out
any
second
Et
dire
qu'à
la
base
j'assumais
même
pas
d'rapper
And
to
think
that
at
first,
I
wasn't
even
confident
rapping
J'pensais
rien
faire
d'autre
que
des
freestyles
en
soirée
I
thought
I'd
never
do
anything
other
than
freestyles
at
parties
Y
a
des
endroits
où
t'oses
même
pas
avoir
des
rêves
There
are
places
where
you
don't
even
dare
to
dream
Et
puis
tu
rencontres
quelqu'un
comme
Skread
And
then
you
meet
someone
like
Skread
Il
m'a
dit
"tout
est
possible,
faut
juste
un
plan"
He
told
me
"anything
is
possible,
you
just
need
a
plan"
C'était
y
a
20
ans,
quand
j'y
repense
maintenant
It
was
20
years
ago,
when
I
think
about
it
now
J'repense
au
stress,
j'repense
aux
doutes
I
think
back
to
the
stress,
I
think
back
to
the
doubts
À
ceux
qu'on
a
perdus
en
route
To
those
we
lost
along
the
way
Quand
on
dansait
au
bord
du
gouffre
When
we
were
dancing
on
the
edge
of
the
abyss
Quand
plus
personne
croyait
en
nous
When
nobody
believed
in
us
anymore
J'repense
aux
fois
où
j'ai
failli
lâcher
I
think
back
to
the
times
I
almost
gave
up
Les
turbulences,
on
s'est
jamais
crashé
The
turbulence,
we
never
crashed
Tu
sais,
j'suis
pas
du
genre
à
m'enflammer,
mais
You
know,
I'm
not
one
to
get
carried
away,
but
C'est
l'moment
d'faire
un
V
avec
les
doigts
It's
time
to
make
a
V
with
your
fingers
Est-ce
que
tu
sens
l'odeur
de
la
victoire?
Can
you
smell
the
scent
of
victory?
Et
celle-là,
personne
nous
l'enlèvera
And
this
one,
no
one
will
take
it
from
us
J'suis
pas
tactile,
mais
viens
dans
mes
bras
I'm
not
a
touchy-feely
person,
but
come
into
my
arms,
girl
C'est
grâce
à
vous,
mais
c'est
grâce
à
moi
It's
thanks
to
you
all,
but
it's
thanks
to
me
Regarde,
des
larmes
de
joie
Look,
tears
of
joy
Allez
tous
vous
faire...
ha,
ça
n'a
rien
à
voir
Go
fuck
yourselves...
ha,
that
has
nothing
to
do
with
it
Ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Shot,
shot,
shot
Shot,
shot,
shot
Shot,
shot,
shot,
shot,
shot
Shot,
shot,
shot,
shot,
shot
Normalement
j'bois
pas
d'champagne,
mais
ce
soir,
il
a
bon
goût
Normally
I
don't
drink
champagne,
but
tonight,
it
tastes
good
On
s'est
battu,
même
quand
l'monde
entier
était
contre
nous
We
fought,
even
when
the
whole
world
was
against
us
À
ceux
qui
m'soutenaient
même
quand
moi
j'y
croyais
pas
To
those
who
supported
me
even
when
I
didn't
believe
in
it
myself
C'est
pour
les
filles
du
premier
rang,
qui
connaissent
les
paroles
mieux
qu'moi
It's
for
the
girls
in
the
front
row,
who
know
the
lyrics
better
than
me
Pour
les
premiers
fans
For
the
first
fans
Sans
qui
je
serais
jamais
là
Without
whom
I
would
never
be
here
C'est
pour
Skread,
Ablaye,
Clem,
ma
famille,
Ahélya
It's
for
Skread,
Ablaye,
Clem,
my
family,
Ahélya
Gringe
et
tous
mes
potes
qui
m'inspirent,
parce
que
pour
moi
c'est
des
stars
Gringe
and
all
my
friends
who
inspire
me,
because
to
me
they're
stars
C'est
pour
Eddy,
Manu,
Phazz,
toute
la
tournée,
nos
équipiers
It's
for
Eddy,
Manu,
Phazz,
the
whole
tour,
our
teammates
Tous
ceux
avec
qui
j'ai
featé
Everyone
I've
featured
with
On
est
tellement
nombreux,
j'suis
sûr
d'en
oublier
There
are
so
many
of
us,
I'm
sure
I'm
forgetting
some
J'étais
tout
seul,
on
est
des
milliers
I
was
all
alone,
now
we
are
thousands
J'étais
tout
seul,
on
est
des
milliers
I
was
all
alone,
now
we
are
thousands
J'étais
tout
seul,
on
est
des
milliers
I
was
all
alone,
now
we
are
thousands
J'étais
tout
seul,
on
est
des
milliers
I
was
all
alone,
now
we
are
thousands
(T'étais
tout
seul,
on
est
des
milliers)
(You
were
all
alone,
now
we
are
thousands)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.