Orelsan - Casseurs Flowters Infinity - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orelsan - Casseurs Flowters Infinity




Casseurs Flowters Infinity
Casseurs Flowters Infinity
Hey, Gringe? (ouais?)
Hey, Gringe? (yeah?)
Tu vois quand dans les films, y a plus personne qui peut sauver l'monde
You see how in movies, there's no one left who can save the world
Et ils sont obligés d'réunir une équipe d'experts
And they're forced to put together a team of experts
Qui a pas travaillé ensemble depuis longtemps? (Hmmm, non, j'vois pas)
Who haven't worked together in a long time? (Hmmm, no, I don't see)
J'ai fait un album qui parle que d'ma meuf et d'la société
I made an album that's only about my girl and society
Ça t'dit qu'on fasse un morceau?
Wanna make a track together?
Docu' sur Amazon, on les Bezos (on les Bezos)
Documentary on Amazon, we're Bezos (we're Bezos)
J'arrive sur scène, habillé comme un techos (wow)
I arrive on stage, dressed like a bum (wow)
Si j'sors avec une bombe, elle finit lesbos (facts)
If I go out with a hottie, she ends up a lesbian (facts)
Le problème des bombes, c'est qu'elles explosent (boom)
The problem with hotties is they explode (boom)
Tes cauchemars, on les exauce
Your nightmares, we make them come true
Avant on était des beaufs
We used to be rednecks
Troy et Abed, Saitama et Genos
Troy and Abed, Saitama and Genos
T'amènes ta meuf au resto, j'la détourne avec une PastaBox
You take your girl to a restaurant, I steal her with a PastaBox
Casseurs Flowters, on court tout droit vers la catastrophe
Casseurs Flowters, we're running straight towards disaster
Entre Terrence Malick et Terrance et Philippe (san)
Between Terrence Malick and Terrance and Phillip (san)
J'suis une star, j'peux pas baiser les civils (non)
I'm a star, I can't sleep with civilians (no)
J'contrôle les machines, Boston Dynamics (mh, mh)
I control the machines, Boston Dynamics (mh, mh)
J'suis une star, mon fils sera un fils de pute fragile (c'est sûr)
I'm a star, my son will be a fragile son of a bitch (for sure)
Ils voulaient pas croire en moi tous ces fils de platistes (au fond)
All these flat-earther sons of bitches didn't want to believe in me (deep down)
Han, j'baise le rap comme un raciste
Han, I fuck rap like a racist
Han, j'suis dans cette pute comme le Cialis
Han, I'm in this bitch like Cialis
Tu fais d'la musique pour les graphistes
You make music for graphic designers
Dickpic en NFT, un bisou aux MLF
Dickpic as an NFT, kisses to the MLF
J'me suicide au CBD, le physique en PLS (aïe)
I commit suicide with CBD, my body's wrecked (ouch)
J'ai jamais investi dans la crypto' (jamais)
I never invested in crypto (never)
Du coup, j'ai sorti un bouquin sur les schizos (bien oué-j)
So, I released a book about crazy people (right on)
Bim badabim, bim badaboum deux (hey)
Bim badabim, bim badaboum two (hey)
Bim badabim, bim badabadaboum deux
Bim badabim, bim badabadaboum two
Bim badabim, bim badaboum deux (okay)
Bim badabim, bim badaboum two (okay)
Avant, ils étaient cools, maintenant ils sont cools deux (deux)
Before, they were cool, now they're cool two (two)
Casseurs Flowters jusqu'à l'infini (infinity)
Casseurs Flowters to infinity (infinity)
Casseurs Flowters jusqu'à l'infini (infinity)
Casseurs Flowters to infinity (infinity)
On éclate le champagne au ralenti, nos mères nous ont pas finis
We pop champagne in slow motion, our mothers didn't finish us
Donc on sera jamais finis (-ty)
So we'll never be finished (-ty)
Okay, j'suis l'plus connu d'ma ville avec Guillaume le Conquérant (ouais)
Okay, I'm the most famous in my town with William the Conqueror (yeah)
J'ai l'statut d'une légende, t'as l'statut d'intermittent (ouais)
I have the status of a legend, you have the status of a freelancer (yeah)
J'rappe pas pour les chiffres, sinon j'serais banquier comme le président
I don't rap for the numbers, otherwise I'd be a banker like the president
Skread veut pas qu'j'mette mon âge dans mes sons parce que j'ai 39 ans (c'est faux)
Skread doesn't want me to put my age in my songs because I'm 39 (that's false)
MMA, pas comme les assurances
MMA, not like insurance
T'as percé dans la manutance, maillot d'foot du Groenland
You broke through in maintenance, Greenland football jersey
On crache le feu, tes oreilles flambent, whisky coca, j'me brosse les dents
We breathe fire, your ears are ablaze, whiskey coke, I brush my teeth
C'est toujours Greenje et Orelsan, ça sera jamais cohérent
It's always Greenje and Orelsan, it will never be coherent
Oh là, oh là, tu casa es mi casa
Oh là, oh là, tu casa es mi casa
Modelo à Mexico, Sapporo à Osaka
Modelo in Mexico, Sapporo in Osaka
Orelsinge est d'retour, on a mis les Potaras (ta-da)
Orelsinge is back, we put on the Potaras (ta-da)
Traîne pas dans notre basse-cour, on passe du coq à l'âne
Don't hang around in our backyard, we go from one thing to another
Gringe? (Mmh?)
Gringe? (Mmh?)
T'es sûr de ta dernière punch? (Non, j'sais elle est nulle, pourquoi?)
Are you sure about your last punchline? (No, I know it's bad, why?)
Nan, comme ça
Nah, just like that
Trois ans qu'j'ai pas rappé, bloqué sur mon canapé
Three years I haven't rapped, stuck on my couch
J'vais du point A au point B en passant par tout l'alphabet (ouais)
I go from point A to point B through the whole alphabet (yeah)
Ah, c'est marrant, ça m'fait pas marrer
Ah, it's funny, it doesn't make me laugh
J'écoute jamais les critiques, j'écoute que Adele et Sade
I never listen to critics, I only listen to Adele and Sade
T'es nous en Wish, baiser des mères, c'est l'pitch
You're like Wish version of us, fucking mothers, that's the pitch
Dans l'système comme un glitch
In the system like a glitch
T'existes pas comme les problèmes de riches
You don't exist like rich people's problems
Swish, stepback à la Dončić, galant, j'lui paye le hitch
Swish, stepback like Dončić, gallant, I pay for her hitch
Ich-igo, j'parle aux fantômes comme dans Bleach
Ich-igo, I talk to ghosts like in Bleach
Tout est carré, tout est Jim
Everything is square, everything is Jim
J'contrôle le net comme la Chine
I control the net like China
J'me fais tuer dans tous mes films, Casseurs Flowters Origin, et
I get killed in all my movies, Casseurs Flowters Origin, and
Ça fait bim badabim, bim badaboum deux (deux)
It goes bim badabim, bim badaboum two (two)
Bim badabim, bim badabadaboum deux
Bim badabim, bim badabadaboum two
Bim badabim, bim badaboum, deux (deux)
Bim badabim, bim badaboum two (two)
Avant, ils étaient cools, maintenant, ils sont cools deux (deux)
Before, they were cool, now they're cool two (two)
Casseurs Flowters jusqu'à l'infini (infinity)
Casseurs Flowters to infinity (infinity)
Casseurs Flowters jusqu'à l'infini (infinity)
Casseurs Flowters to infinity (infinity)
Degré zéro quand on réfléchit, fais pleuvoir les confettis
Zero degrees when we think, make it rain confetti
Casseurs Flowters Infinity (okay)
Casseurs Flowters Infinity (okay)
À tita l'infini (ty)
To infinity and beyond (ty)
Ty-ty-ty-ty-ty-ty-ty-ty
Ty-ty-ty-ty-ty-ty-ty-ty





Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Guillaume Tranchant, Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier, Gregory Florentiny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.