Paroles et traduction Orelsan - Casseurs Flowters Infinity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casseurs Flowters Infinity
Casseurs Flowters Infinity
Hey,
Gringe?
(ouais?)
Hey,
Gringe?
(yeah?)
Tu
vois
quand
dans
les
films,
y
a
plus
personne
qui
peut
sauver
l'monde
You
see
how
in
movies,
there's
no
one
left
who
can
save
the
world
Et
ils
sont
obligés
d'réunir
une
équipe
d'experts
And
they're
forced
to
put
together
a
team
of
experts
Qui
a
pas
travaillé
ensemble
depuis
longtemps?
(Hmmm,
non,
j'vois
pas)
Who
haven't
worked
together
in
a
long
time?
(Hmmm,
no,
I
don't
see)
J'ai
fait
un
album
qui
parle
que
d'ma
meuf
et
d'la
société
I
made
an
album
that's
only
about
my
girl
and
society
Ça
t'dit
qu'on
fasse
un
morceau?
Wanna
make
a
track
together?
Docu'
sur
Amazon,
on
les
Bezos
(on
les
Bezos)
Documentary
on
Amazon,
we're
Bezos
(we're
Bezos)
J'arrive
sur
scène,
habillé
comme
un
techos
(wow)
I
arrive
on
stage,
dressed
like
a
bum
(wow)
Si
j'sors
avec
une
bombe,
elle
finit
lesbos
(facts)
If
I
go
out
with
a
hottie,
she
ends
up
a
lesbian
(facts)
Le
problème
des
bombes,
c'est
qu'elles
explosent
(boom)
The
problem
with
hotties
is
they
explode
(boom)
Tes
cauchemars,
on
les
exauce
Your
nightmares,
we
make
them
come
true
Avant
on
était
des
beaufs
We
used
to
be
rednecks
Troy
et
Abed,
Saitama
et
Genos
Troy
and
Abed,
Saitama
and
Genos
T'amènes
ta
meuf
au
resto,
j'la
détourne
avec
une
PastaBox
You
take
your
girl
to
a
restaurant,
I
steal
her
with
a
PastaBox
Casseurs
Flowters,
on
court
tout
droit
vers
la
catastrophe
Casseurs
Flowters,
we're
running
straight
towards
disaster
Entre
Terrence
Malick
et
Terrance
et
Philippe
(san)
Between
Terrence
Malick
and
Terrance
and
Phillip
(san)
J'suis
une
star,
j'peux
pas
baiser
les
civils
(non)
I'm
a
star,
I
can't
sleep
with
civilians
(no)
J'contrôle
les
machines,
Boston
Dynamics
(mh,
mh)
I
control
the
machines,
Boston
Dynamics
(mh,
mh)
J'suis
une
star,
mon
fils
sera
un
fils
de
pute
fragile
(c'est
sûr)
I'm
a
star,
my
son
will
be
a
fragile
son
of
a
bitch
(for
sure)
Ils
voulaient
pas
croire
en
moi
tous
ces
fils
de
platistes
(au
fond)
All
these
flat-earther
sons
of
bitches
didn't
want
to
believe
in
me
(deep
down)
Han,
j'baise
le
rap
comme
un
raciste
Han,
I
fuck
rap
like
a
racist
Han,
j'suis
dans
cette
pute
comme
le
Cialis
Han,
I'm
in
this
bitch
like
Cialis
Tu
fais
d'la
musique
pour
les
graphistes
You
make
music
for
graphic
designers
Dickpic
en
NFT,
un
bisou
aux
MLF
Dickpic
as
an
NFT,
kisses
to
the
MLF
J'me
suicide
au
CBD,
le
physique
en
PLS
(aïe)
I
commit
suicide
with
CBD,
my
body's
wrecked
(ouch)
J'ai
jamais
investi
dans
la
crypto'
(jamais)
I
never
invested
in
crypto
(never)
Du
coup,
j'ai
sorti
un
bouquin
sur
les
schizos
(bien
oué-j)
So,
I
released
a
book
about
crazy
people
(right
on)
Bim
badabim,
bim
badaboum
deux
(hey)
Bim
badabim,
bim
badaboum
two
(hey)
Bim
badabim,
bim
badabadaboum
deux
Bim
badabim,
bim
badabadaboum
two
Bim
badabim,
bim
badaboum
deux
(okay)
Bim
badabim,
bim
badaboum
two
(okay)
Avant,
ils
étaient
cools,
maintenant
ils
sont
cools
deux
(deux)
Before,
they
were
cool,
now
they're
cool
two
(two)
Casseurs
Flowters
jusqu'à
l'infini
(infinity)
Casseurs
Flowters
to
infinity
(infinity)
Casseurs
Flowters
jusqu'à
l'infini
(infinity)
Casseurs
Flowters
to
infinity
(infinity)
On
éclate
le
champagne
au
ralenti,
nos
mères
nous
ont
pas
finis
We
pop
champagne
in
slow
motion,
our
mothers
didn't
finish
us
Donc
on
sera
jamais
finis
(-ty)
So
we'll
never
be
finished
(-ty)
Okay,
j'suis
l'plus
connu
d'ma
ville
avec
Guillaume
le
Conquérant
(ouais)
Okay,
I'm
the
most
famous
in
my
town
with
William
the
Conqueror
(yeah)
J'ai
l'statut
d'une
légende,
t'as
l'statut
d'intermittent
(ouais)
I
have
the
status
of
a
legend,
you
have
the
status
of
a
freelancer
(yeah)
J'rappe
pas
pour
les
chiffres,
sinon
j'serais
banquier
comme
le
président
I
don't
rap
for
the
numbers,
otherwise
I'd
be
a
banker
like
the
president
Skread
veut
pas
qu'j'mette
mon
âge
dans
mes
sons
parce
que
j'ai
39
ans
(c'est
faux)
Skread
doesn't
want
me
to
put
my
age
in
my
songs
because
I'm
39
(that's
false)
MMA,
pas
comme
les
assurances
MMA,
not
like
insurance
T'as
percé
dans
la
manutance,
maillot
d'foot
du
Groenland
You
broke
through
in
maintenance,
Greenland
football
jersey
On
crache
le
feu,
tes
oreilles
flambent,
whisky
coca,
j'me
brosse
les
dents
We
breathe
fire,
your
ears
are
ablaze,
whiskey
coke,
I
brush
my
teeth
C'est
toujours
Greenje
et
Orelsan,
ça
sera
jamais
cohérent
It's
always
Greenje
and
Orelsan,
it
will
never
be
coherent
Oh
là
là,
oh
là
là,
tu
casa
es
mi
casa
Oh
là
là,
oh
là
là,
tu
casa
es
mi
casa
Modelo
à
Mexico,
Sapporo
à
Osaka
Modelo
in
Mexico,
Sapporo
in
Osaka
Orelsinge
est
d'retour,
on
a
mis
les
Potaras
(ta-da)
Orelsinge
is
back,
we
put
on
the
Potaras
(ta-da)
Traîne
pas
dans
notre
basse-cour,
on
passe
du
coq
à
l'âne
Don't
hang
around
in
our
backyard,
we
go
from
one
thing
to
another
Gringe?
(Mmh?)
Gringe?
(Mmh?)
T'es
sûr
de
ta
dernière
punch?
(Non,
j'sais
elle
est
nulle,
pourquoi?)
Are
you
sure
about
your
last
punchline?
(No,
I
know
it's
bad,
why?)
Nan,
comme
ça
Nah,
just
like
that
Trois
ans
qu'j'ai
pas
rappé,
bloqué
sur
mon
canapé
Three
years
I
haven't
rapped,
stuck
on
my
couch
J'vais
du
point
A
au
point
B
en
passant
par
tout
l'alphabet
(ouais)
I
go
from
point
A
to
point
B
through
the
whole
alphabet
(yeah)
Ah,
c'est
marrant,
ça
m'fait
pas
marrer
Ah,
it's
funny,
it
doesn't
make
me
laugh
J'écoute
jamais
les
critiques,
j'écoute
que
Adele
et
Sade
I
never
listen
to
critics,
I
only
listen
to
Adele
and
Sade
T'es
nous
en
Wish,
baiser
des
mères,
c'est
l'pitch
You're
like
Wish
version
of
us,
fucking
mothers,
that's
the
pitch
Dans
l'système
comme
un
glitch
In
the
system
like
a
glitch
T'existes
pas
comme
les
problèmes
de
riches
You
don't
exist
like
rich
people's
problems
Swish,
stepback
à
la
Dončić,
galant,
j'lui
paye
le
hitch
Swish,
stepback
like
Dončić,
gallant,
I
pay
for
her
hitch
Ich-igo,
j'parle
aux
fantômes
comme
dans
Bleach
Ich-igo,
I
talk
to
ghosts
like
in
Bleach
Tout
est
carré,
tout
est
Jim
Everything
is
square,
everything
is
Jim
J'contrôle
le
net
comme
la
Chine
I
control
the
net
like
China
J'me
fais
tuer
dans
tous
mes
films,
Casseurs
Flowters
Origin,
et
I
get
killed
in
all
my
movies,
Casseurs
Flowters
Origin,
and
Ça
fait
bim
badabim,
bim
badaboum
deux
(deux)
It
goes
bim
badabim,
bim
badaboum
two
(two)
Bim
badabim,
bim
badabadaboum
deux
Bim
badabim,
bim
badabadaboum
two
Bim
badabim,
bim
badaboum,
deux
(deux)
Bim
badabim,
bim
badaboum
two
(two)
Avant,
ils
étaient
cools,
maintenant,
ils
sont
cools
deux
(deux)
Before,
they
were
cool,
now
they're
cool
two
(two)
Casseurs
Flowters
jusqu'à
l'infini
(infinity)
Casseurs
Flowters
to
infinity
(infinity)
Casseurs
Flowters
jusqu'à
l'infini
(infinity)
Casseurs
Flowters
to
infinity
(infinity)
Degré
zéro
quand
on
réfléchit,
fais
pleuvoir
les
confettis
Zero
degrees
when
we
think,
make
it
rain
confetti
Casseurs
Flowters
Infinity
(okay)
Casseurs
Flowters
Infinity
(okay)
À
tita
l'infini
(ty)
To
infinity
and
beyond
(ty)
Ty-ty-ty-ty-ty-ty-ty-ty
Ty-ty-ty-ty-ty-ty-ty-ty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Koueloukouenda, Guillaume Tranchant, Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier, Gregory Florentiny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.