Orelsan - Différent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orelsan - Différent




Différent
Different
Orelsan 25 ans célibataire, rappeur
Orelsan, 25 years old, single, rapper
Craqueur sous pression, amateur de film amateur
Pressure cooker, amateur film enthusiast
Mon seul moyen d′expression c'est de m′enfermer sur moi même
My only way of expressing myself is to shut myself in
Des fois j'rappe, des fois j'fais des sons des fois une dépression
Sometimes I rap, sometimes I make beats, sometimes I have a breakdown
J′suis président mon club d′échec perdant résident dans le coeur des schnecks
I'm president of my losing chess club, resident in the hearts of hotties
Bobby la défaite alias Johnny j'm′en bats les steacks
Bobby the defeat, aka Johnny, I don't give a damn
Rien ne m'arrête si j′commence a tiser
Nothing stops me if I start drinking
Alors passes moi l'JB et fais tourner ton hépatite-b
So pass me the Jack Daniel's and pass around your hepatitis-B
J′finirais par acheter ma femme en Malaisie
I'll end up buying my wife in Malaysia
Les putes à blog sont plus bonnes en photos qu'dans la vrai vie
Blog hoes look better in photos than in real life
Nan, j'suis pas un produits marketing
Nah, I'm not a marketing product
J′suis sensible, j′me sens sale après avoir été voir les filles
I'm sensitive, I feel dirty after seeing girls
A Caen la nuit t'es sûr de t′faire contrôler par les flics
In Caen at night, you're sure to get stopped by the cops
J'essaie de tous mettre sur le dos d′mon jumeau maléfique
I try to blame everything on my evil twin
J'voulais dédicacer mon sponsor Adedi
I wanted to give a shout-out to my sponsor Adedi
J′ai trop d'leust dans mon nouveau survet' quand j′vais pointer aux Assedic
I got too much swag in my new tracksuit when I go to the unemployment office
Nous on s′en bats les couilles de c'que disent les gens
We don't give a fuck what people say
On vit pas dans le même monde
We don't live in the same world
On est Différents
We're Different
J′suis resté beaucoup trop lontemps à cirer l'banc
I've been riding the bench for far too long
Si j′rentre sur le terrain c'est pour mettre un droite à mon coach
If I get on the field, it's to punch my coach
Nous on s′en bats les couilles de c'que disent les gens
We don't give a fuck what people say
On vit pas dans le même monde
We don't live in the same world
On est Différents
We're Different
J'suis resté beaucoup trop lontemps à cirer l′banc
I've been riding the bench for far too long
Si j′rentre sur le terrain ça devient dangereux pour les deux camps
If I get on the field, it becomes dangerous for both sides
J'veux pas d′une femme soumise ni d'une sale groupie
I don't want a submissive woman or a dirty groupie
Par contre j′échangerais mon bras gauche contre une nuits avec Katsumi
But I would trade my left arm for a night with Katsumi
j'vis on s′ennuie à mourir
Where I live, we're bored to death
Une bonne soirée c'est une soirée dont j'ai aucuns souvenir
A good night is a night I don't remember
Anti-héros j′raconte mes aventure sur le net en vidéo
Anti-hero, I tell my adventures online in videos
J′suis la version humaine de Calimero
I'm the human version of Calimero
Mes idéaux c'est de prendre ma retraite après avoir percer
My ideal is to retire after making it big
Passer l′restant d'mes jours à mater des fims de karaté
Spend the rest of my days watching karate movies
Renseigne toi sur les pansements et les poussettes
Ask me about bandages and strollers
J′peux t'faire un enfant et te casser l′nez sur un coup de tête
I can give you a child and break your nose on a whim
Poulette pourquoi tu veux pas sortir avec moi?
Chick, why don't you want to go out with me?
J'adore passer par les p'tits trous j′adore me sentir à l′étroit
I love going through small holes, I love feeling cramped
Avant j'voulais construire ma vie avec mes beaux diplômes
I used to want to build my life with my fancy diplomas
Depuis j′ai vue 8mile et j'rêve d′habiter dans un mobil hôme
Since I saw 8 Mile, I dream of living in a trailer
Haut les mains Casseurs Flowteurs c'est mon binôme
Hands up, Casseurs Flowteurs, that's my crew
La crédibilité j′m'en branle tu peux pas test Aurelien et Guillaume
Credibility, I don't give a damn, you can't test Aurelien and Guillaume
Nous on s'en bats les couilles de c′que disent les gens
We don't give a fuck what people say
On vit pas dans le même monde
We don't live in the same world
On est Différents
We're Different
J′suis resté beaucoup trop lontemps à cirer l'banc
I've been riding the bench for far too long
Si j′rentre sur le terrain c'est pour mettre un droite à mon coach
If I get on the field, it's to punch my coach
Nous on s′en bats les couilles de c'que disent les gens
We don't give a fuck what people say
On vit pas dans le même monde
We don't live in the same world
On est Différents
We're Different
J′suis resté beaucoup trop lontemps à cirer l'banc
I've been riding the bench for far too long
Si j'rentre sur le terrain ça devient dangereux pour les deux camps
If I get on the field, it becomes dangerous for both sides
Avec mes chansons ma meuf croit que j′la trompe et elle à bien raison
With my songs, my girl thinks I'm cheating on her, and she's right
Chérie se soir j′rentrerais pas à la maison
Honey, I won't be coming home tonight
J'vais aller voir mes potes, on ref′ra l'monde autour d′un film de boules
I'm going to see my buddies, we'll remake the world around a porno
On critiquera les gens qu'on connait pas dans les article de Groove
We'll criticize people we don't know in Groove articles
J′écris des lyrics de ouf, pas d'la provoc gratuite
I write crazy lyrics, not gratuitous provocation
A la Star-ac en t-shirt avec une photo d'ma bite
At Star Academy in a T-shirt with a picture of my dick
Mélange du coca et du Sky dans tes Chocapic
Mix of Coke and Sky Vodka in your Choco Krispies
J′viens récupérer mes paninis j′suis nostalgique
I'm coming to get my paninis, I'm nostalgic
J'suis plus proche d′la blague de cul que de l'art de rue
I'm closer to dick jokes than street art
J′fais ça pour les tunes dans mon album y aura des pages de pub
I do this for the money, there will be ad pages in my album
J'suis un mélange entre hardcore et farfelu
I'm a mix between hardcore and wacky
Orelsan parce qu′on change pas une équipe qui fait match nul
Orelsan because you don't change a team that draws
Nous on s'en bats les couilles de c'que disent les gens
We don't give a fuck what people say
On vit pas dans le même monde
We don't live in the same world
On est Différents
We're Different
J′suis resté beaucoup trop lontemps à cirer l′banc
I've been riding the bench for far too long
Si j'rentre sur le terrain c′est pour mettre un droite à mon coach
If I get on the field, it's to punch my coach
Nous on s'en bats les couilles de c′que disent les gens
We don't give a fuck what people say
On vit pas dans le même monde
We don't live in the same world
On est Différents
We're Different
J'suis resté beaucoup trop lontemps à cirer l′banc
I've been riding the bench for far too long
Si j'rentre sur le terrain ça devient dangereux pour les deux camps
If I get on the field, it becomes dangerous for both sides
Nous on s'en bats les couilles de c′que disent les gens
We don't give a fuck what people say
On vit pas dans le même monde
We don't live in the same world
On est Différents
We're Different
J′suis resté beaucoup trop lontemps à cirer l'banc
I've been riding the bench for far too long
Si j′rentre sur le terrain c'est pour mettre un droite à mon coach
If I get on the field, it's to punch my coach
Nous on s′en bats les couilles de c'que disent les gens
We don't give a fuck what people say
On vit pas dans le même monde
We don't live in the same world
On est Différents
We're Different
J′suis resté beaucoup trop lontemps à cirer l'banc
I've been riding the bench for far too long
Si j'rentre sur le terrain ça devient dangereux pour les deux camps
If I get on the field, it becomes dangerous for both sides
Pour les gens de 7 a 77ans!
For people from 7 to 77 years old!
Différant!
Different!
Orelsan!
Orelsan!
Syndrome de Peter Pan!
Peter Pan Syndrome!
Skread!
Skread!
Casseurs Flowteurs
Casseurs Flowteurs





Writer(s): Lumpkin Elgin B, Oliver Troy A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.