Paroles et traduction Orelsan - Dis-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi
tout
t'expliquer,
le
problème,
c'est
l'ennui
Let
me
explain
it
all
to
you,
the
problem
is
boredom
Parce
que,
quand
j'suis
tout
seul,
j'peux
vite
partir
en
vrille
Because,
when
I'm
all
alone,
I
can
quickly
go
crazy
J'fous
rien
toute
la
journée,
j'bascule
dans
la
déprime
I
do
nothing
all
day,
I
fall
into
depression
Et,
j'sais
même
pas
pourquoi,
j'fais
n'importe
quoi,
faudrait
voir
un
psy'
And,
I
don't
even
know
why,
I
do
anything,
I
should
see
a
shrink'
Laisse-moi
tout
t'expliquer,
le
problème,
c'est
l'alcool
Let
me
explain
it
all
to
you,
the
problem
is
alcohol
Ça
commence
par
un
verre
et
mes
principes
s'envolent
It
starts
with
a
drink
and
my
principles
fly
away
Laisse-moi
tout
t'expliquer,
le
problème,
c'est
les
autres
Let
me
explain
it
all
to
you,
the
problem
is
others
Quand
j'essaye
de
rentrer,
ils
me
poussent
à
la
faute
When
I
try
to
fit
in,
they
push
me
into
making
mistakes
Pour
de
vrai,
pour
de
vrai
For
real,
for
real
Pour
de
vrai,
pour
de
vrai
For
real,
for
real
Pour
de
vrai,
pour
de
vrai
For
real,
for
real
Pour
de
vrai,
pour
de
vrai
For
real,
for
real
S'il-te-plaît,
dis-moi,
pourtant,
j'aime
cette
fille-là
Please
tell
me,
yet,
I
love
this
girl
Pourquoi
j'fais
tout
pour
la
faire
souffrir?
Why
do
I
do
everything
to
make
her
suffer?
S'il-te-plaît,
dis-moi,
pourtant,
j'aime
cette
fille-là
Please
tell
me,
yet,
I
love
this
girl
Pourquoi
j'fais
tout
pour
la
faire
souffrir?
Why
do
I
do
everything
to
make
her
suffer?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me
(Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me
(Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me
(Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me
(Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Laisse-moi
tout
t'expliquer,
le
problème,
c'est
le
stress
Let
me
explain
it
all
to
you,
the
problem
is
stress
Quand
les
problèmes
arrivent,
j'bloque
et
j'délaisse
le
reste
When
problems
arise,
I
block
and
abandon
the
rest
J'arrive
plus
à
penser,
donc
il
faut
que
j'décompresse
I
can't
think
anymore,
so
I
need
to
decompress
Mais
j'vais
beaucoup
trop
loin,
j'contrôle
plus
rien
But
I
go
way
too
far,
I
can't
control
anything
anymore
Y'a
plus
de
gentillesse
There
is
no
more
kindness
(Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Laisse-moi
tout
t'expliquer,
le
problème,
c'est
la
peur
Let
me
explain
it
all
to
you,
the
problem
is
fear
Quand
j'm'enfonce
dans
la
nuit,
j'cherche
la
lumière
ailleurs
When
I
sink
into
the
night,
I
look
for
light
elsewhere
Laisse-moi
tout
t'expliquer,
le
problème,
c'est
l'égo
Let
me
explain
it
all
to
you,
the
problem
is
ego
Il
me
pousse
à
séduire,
à
posséder
les
choses
It
pushes
me
to
seduce,
to
own
things
Pour
de
vrai,
pour
de
vrai
For
real,
for
real
Pour
de
vrai,
pour
de
vrai
For
real,
for
real
Pour
de
vrai,
pour
de
vrai
For
real,
for
real
Pour
de
vrai,
pour
de
vrai
For
real,
for
real
S'il-te-plaît,
dis-moi,
pourtant,
j'aime
cette
fille-là
Please
tell
me,
yet,
I
love
this
girl
Pourquoi
j'fais
tout
pour
la
faire
souffrir?
Why
do
I
do
everything
to
make
her
suffer?
S'il-te-plaît,
dis-moi,
pourtant,
j'aime
cette
fille-là
Please
tell
me,
yet,
I
love
this
girl
Pourquoi
j'fais
tout
pour
la
faire
souffrir?
Why
do
I
do
everything
to
make
her
suffer?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me
(Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me
(Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me
(Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi
Tell
me,
tell
me,
tell
me
(Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi)
(Tell
me,
tell
me,
tell
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): phazz, skread
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.