Orelsan - Discipline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orelsan - Discipline




Discipline
Дисциплинированный
Discipline
Дисциплинированный
J'arrive comme pupupup-pudup-pup-pudup-pup
Я прибыл, как pupupup-pudup-pup-pudup-pup
Devine qui vient de sortir l'album de l'année
Угадай, кто только что выпустил альбом года
J'ai passé 2018 en vol plané
Я провел 2018 в парящем полете
J'suis le genre de loser qui fait que de gagner
Я такой неудачник, который только и делает, что выигрывает
Hey-hey, hey-hey-hey
Эй-эй, эй-эй-эй
Les gamins, fini de jouer, j'viens pour confisquer la Play
Дети, закончите играть, я пришел, чтобы забрать игру.
Trop de porno, on est déséquilibrés
Слишком много порно, мы неуравновешенны
Faut que les meufs en mattent plus pour équilibrer, hey
Нужно, чтобы девчонки больше интересовались, чтобы уравновесить, Эй
J'ai un pote qui passe son temps à me gratter (bâtard)
У меня есть приятель, который проводит свое время, царапая меня (ублюдок)
Ce bâtard partagerait pas sa 4G (bâtard)
Этот ублюдок не поделится своим 4G (ублюдок)
Il me fait du chantage en disant que j'ai changé (t'as changé)
Он шантажирует меня, говоря, что я изменился (ты изменился)
Grâce à lui, j'ai de l'inspi, merci de me faire chanter
Благодаря ему у меня есть вдохновение, спасибо, что шантажировали меня
Lalalala, lalalalalalala
Лалалала, лалалалалала
Si ton pote chie sur tout le monde, c'est qu'il fait pareil sur toi
Если твой приятель на всех наезжает, значит, он делает то же самое и на тебя.
J'arrive sur scène comme oh
Я иду на сцену, как о
Pourquoi j'prends la grosse tête comme ça?
Почему я так беру себя в руки?
Discipline
Дисциплинированный
Discipline
Дисциплинированный
Discipline
Дисциплинированный
Discipline
Дисциплинированный
Discipline
Дисциплинированный
Fils de pute, tu comprends pas que j'suis triste (non)
Сукин сын, ты не понимаешь, что мне грустно (Нет)
Ma cervelle dans les airs, c'est un feu d'artifice
Мои мозги в воздухе, это фейерверк
J'étais un sale geek avant que le mot existe (ouais)
Я был грязным выродком, прежде чем слово существует (да)
Quand tu peux pas rentrer même quand t'es sur la liste
Когда ты не можешь вернуться, даже когда ты в списке.
Difficile de se rappeler qu'y'a deux manières de flamber
Трудно вспомнить, что есть два способа вспыхнуть
Quand ma bite fait tout pour m'empêcher de penser
Когда мой член делает все, чтобы я не думал
Je rappais pour me planquer, maintenant, j'rêve de plan B
Я бежал, чтобы спрятаться, теперь я мечтаю о плане Б
Amis rappeurs français, vous allez pas me manquer
Друзья французские рэпперы, я не буду скучать по вам
Comme envie d'éclater un type au hasard
Как хочется лопнуть случайному парню
Envie d'insulter un journaliste trop bavard
Желание оскорбить слишком разговорчивого журналиста
Débarquer tard le soir devant leur pavtar
Высадиться поздно вечером перед их павтаром
À l'hôpital à cause d'une star, make a wish, bâtard
В больнице из-за Звезды, сделать желание, ублюдок
Que du bonheur, j'vais p't-être finir mon verre
Что счастье, что я допью свой бокал.
Ou p't-être que c'est le contraire, c'est lui qui va me finir
Или, может быть, наоборот, это он меня прикончит.
J'vais p't-être finir par terre, j'suis ni gros, ni ton frère
Я буду в конечном итоге на полу, я ни толстяк, ни твой брат
Rester poli, faut le faire, faut de la discipline
Оставаться вежливым, нужно делать это, нужна дисциплина
Discipline, discipline
Дисциплина, дисциплина
Discipline
Дисциплинированный
Un ancien fan m'a dit "t'es trop commercial"
Бывший поклонник сказал мне: "Ты слишком коммерческий"
J'lui ai dit "j'sais pas ce que ça veut dire, trop commercial" (nan)
Я сказал ему: не знаю, что это значит, слишком коммерческий" (nan)
Il a dit "quand tout le monde aime bien, c'est trop commercial"
Он сказал: "когда всем нравится, это слишком коммерческое"
J'lui ai dit "tu fais quoi dans la vie?"
Я сказал ему: "что ты делаешь в жизни?"
Il a dit "j'suis commercial" (ok)
Он сказал:" я коммерческий " (хорошо)
Faut que j'me fasse violence (discipline)
Мне нужно насилие (дисциплина)
Ces twittos de merde ont trop d'arrogance (discipline)
Эти дерьмовые twittos имеют слишком много высокомерия (дисциплина)
Les vieilles connaissances prennent vite la confiance (discipline)
Старые знакомые быстро обретают уверенность (дисциплина)
Ça va dégager, c'est bientôt la brocante (j'leur apprends la discipline)
Это будет ясно, это скоро парча учу их дисциплине)
J'reviens comme une ex qui t'a fait morfler (allô?)
Я возвращаюсь, как бывшая, которая тебя укусила (Алло?)
L'appel que t'aurait pas décrocher
Звонок, который ты не должен был брать трубку.
Fermez vos gueules, j'ai gagné mes procès (he-hey)
Закройте свои пасти, я заработал мои иск (хэ-эй)
Mes textes étaient mieux quand le juge les posait
Мои тексты были лучше, когда судья задавал их
Tout le monde est cool avec moi mais c'est stratégique
Все со мной круты, но это стратегически
J'pensais pas que me faire sucer deviendrait pathétique
Не думал, что сосание станет жалким.
Avant de raconter que toutes les meufs sont maléfiques
Перед тем, как рассказать, что все бабы злые
Arrête de les rencontrer dans les carrés vip (oh)
Прекрати встречаться с ними в vip-квадратах (о)
Carré vip (oh), bas résilles (oh), allez-y (oh)
VIP квадрат (о), ажурные чулки (о), вперед (о)
J'vais m'barrer vite (oh)
Я быстро уйду (о)
J'rentre ou j'vais partir en couilles, il faut de la discipline
Я вернусь домой или уйду, мне нужна дисциплина.
Trop de putains de leggings, trop de putains de leggings
Слишком много лосинок, слишком много лосинок
J'essaie d'être fidèle mais y'a trop de putains de leggings
Я стараюсь быть верным, но слишком много гребаных леггинсов.
Redoute le jour j'perds ma rigueur
Страшись того дня, когда я потеряю строгость.
J'vais démonter ta pétasse, elle va rentrer dans un Kinder
Я разобью твою сучку, она уйдет в Киндер.
(C'est méchant)
(Это противно)
Rentrer dans un Kinder (ça veut rien dire)
Вернуться в Киндер (это ничего не значит)
Ça sera le nom du single (n'importe quoi)
Это будет название сингла (что угодно)
Avant, je jouais des singles (ok)
Раньше я играл синглы (хорошо)
(Bien joué, ma petite gueule)
(Молодец, моя маленькая мордашка)





Writer(s): skread


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.