Paroles et traduction Orelsan - Ensemble
On
m'a
vendu
l'amour
parfait,
donc
entre
elle
et
moi
Мне
продали
идеальную
любовь,
но
между
нами,
J'crois
que
c'est
pas
d'l'amour
Кажется,
это
не
любовь.
Même
le
bonheur
pourrait
m'lasser
Даже
счастье
может
меня
утомить,
J'ai
l'superpouvoir
de
voir
le
mal
partout
У
меня
суперспособность
видеть
плохое
повсюду.
J'voulais
trouver
la
femme
idéale
Я
хотел
найти
идеальную
женщину,
Comme
si
moi
j'étais
l'homme
idéal
Как
будто
я
сам
идеальный
мужчина.
Pourquoi
j'ai
cru
qu'j'suis
l'homme
idéal?
Почему
я
решил,
что
я
идеальный
мужчина?
Jamais
là,
même
quand
j'suis
là,
j'sers
à
rien
Никогда
таким
не
был,
и
даже
когда
я
рядом,
я
бесполезен.
J'suis
juste
là,
fatigue
Я
просто
здесь,
усталый,
Sensible,
de
mauvaise
humeur,
j'parle
mal
Чувствительный,
в
плохом
настроении,
говорю
гадости.
C'est
toujours
la
faute
de
la
fatigue
Во
всем
виновата
усталость.
Oublie
les
vacances,
j'sais
pas
Забудь
об
отпуске,
я
не
знаю,
On
peut
rien
prévoir,
ta
vie
est
calée
sur
mon
planning
Мы
ничего
не
можем
планировать,
твоя
жизнь
подстроена
под
мой
график.
Passif-agressif,
j'veux
pas
voir
tes
amis
Пассивно-агрессивный,
я
не
хочу
видеть
твоих
друзей.
J'fais
tout
passer
sous
prétexte
qu'j'suis
un
artiste
Я
все
оправдываю
тем,
что
я
артист.
Rien
n'est
jamais
bien
pour
moi,
j'sais
pas
kiffer
Мне
никогда
ничего
не
нравится,
я
не
умею
кайфовать.
On
s'embrouille
pour
choisir
un
film
Мы
ругаемся,
выбирая
фильм,
J'décroche
mon
tél'
en
plein
film
Я
выключаю
телевизор
прямо
во
время
просмотра.
Le
taf
passe
toujours
en
premier,
t'es
seule
dans
notre
lit
Работа
всегда
на
первом
месте,
ты
лежишь
одна
в
нашей
постели.
J'dis
que
j'fais
ça
pour
ma
famille,
sauf
que
j'vois
jamais
ma
famille
Я
говорю,
что
делаю
это
для
своей
семьи,
но
я
никогда
не
вижу
свою
семью.
Parce
qu'en
vrai
j'le
fais
pour
moi
Потому
что
на
самом
деле
я
делаю
это
для
себя.
J'ramène
la
thune,
donc
j'ai
l'droit
Я
приношу
деньги,
значит,
имею
право.
C'est
c'que
j'croyais
Так
я
думал.
Maintenant
qu'je
sais
qu'j'pourrais
t'perdre
Теперь,
когда
я
знаю,
что
могу
тебя
потерять,
J'ferai
d'mon
mieux
pour
te
garder
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
удержать.
C'était
mieux
avant
peut-être
Может
быть,
раньше
было
лучше,
On
fera
tout
pour
qu'ça
soit
mieux
après
Мы
сделаем
все,
чтобы
потом
было
лучше.
Finalement,
t'es
pas
parfaite
В
конце
концов,
ты
не
идеальна,
J'suis
sûrement
pire,
donc
c'est
parfait
Я,
наверное,
хуже,
поэтому
все
идеально.
C'est
normal
si
tu
t'inquiètes
Это
нормально,
что
ты
волнуешься.
L'amour
n'est
pas
parfait
quand
il
est
vrai
Любовь
не
идеальна,
когда
она
настоящая
(Quand
il
est
vrai,
quand
il
est
vrai)
(Когда
она
настоящая,
когда
она
настоящая)
L'amour
n'est
pas
parfait
quand
il
est
vrai
Любовь
не
идеальна,
когда
она
настоящая
(Quand
il
est
vrai,
quand
il
est
vrai)
(Когда
она
настоящая,
когда
она
настоящая)
Quand
tout
va
bien,
c'est
trop
facile
d'aimer
Когда
все
хорошо,
любить
слишком
легко
(Mon
amour,
vrai,
mon
amour,
vrai,
mon
amour,
vrai,
mon
amour
vrai)
(Моя
любовь,
настоящая,
моя
любовь,
настоящая,
моя
любовь,
настоящая,
моя
любовь
настоящая)
L'amour
n'est
pas
parfait
quand
il
est
vrai
Любовь
не
идеальна,
когда
она
настоящая
(L'amour
n'est
pas
parfait
quand
il
est
vrai)
(Любовь
не
идеальна,
когда
она
настоящая)
Viens,
on
reste
ensemble
Давай
останемся
вместе,
Viens,
on
reste
ensemble
Давай
останемся
вместе,
Viens,
on
reste
ensemble
Давай
останемся
вместе.
À
notre
âge,
les
couples
tombent
comme
des
feuilles
В
нашем
возрасте
пары
распадаются,
как
листья,
On
tiendra
jusqu'au
printemps
Мы
продержимся
до
весны.
Viens,
on
reste
ensemble
(viens
on
reste
ensemble)
Давай
останемся
вместе
(давай
останемся
вместе),
Viens,
on
reste
ensemble
(viens
on
reste
ensemble)
Давай
останемся
вместе
(давай
останемся
вместе),
Viens,
on
reste
ensemble
(viens
on
reste
ensemble)
Давай
останемся
вместе
(давай
останемся
вместе).
À
notre
âge,
les
couples
tombent
comme
des
feuilles
В
нашем
возрасте
пары
распадаются,
как
листья,
On
tiendra
jusqu'au
printemps
Мы
продержимся
до
весны.
Des
fois
t'es
cheum,
des
fois,
t'es
relou
Иногда
ты
бываешь
глупой,
иногда
ты
бываешь
невыносимой,
Des
fois
j'suis
cheum,
des
fois,
j'suis
relou
Иногда
я
бываю
глупым,
иногда
я
бываю
невыносимым.
Des
fois
t'es
mauvaise,
des
fois,
j'suis
l'mauvais
Иногда
ты
плохая,
иногда
я
плохой.
J'crois
pas
qu'les
années
vont
nous
améliorer
Не
думаю,
что
с
годами
мы
станем
лучше.
J'te
promets
d'avoir
des
doutes
Я
обещаю,
что
буду
сомневаться,
Parce
que
douter,
c'est
l'contraire
de
s'en
foutre,
ouais
Потому
что
сомневаться
- это
значит
не
быть
равнодушным,
да.
Y
a
pas
d'notice
de
l'amour
Инструкции
к
любви
не
существует,
Faut
juste
en
faire
un
petit
peu
tous
les
jours,
ouais
Просто
нужно
любить
друг
друга
немного
каждый
день,
да.
Mais
maintenant
qu'je
sais
qu'j'pourrais
t'perdre
Но
теперь,
когда
я
знаю,
что
могу
тебя
потерять,
J'ferai
d'mon
mieux
pour
te
garder
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
удержать.
C'était
mieux
avant
peut-être
Может
быть,
раньше
было
лучше,
On
fera
tout
pour
qu'ça
soit
mieux
après
Мы
сделаем
все,
чтобы
потом
было
лучше.
Finalement,
t'es
pas
parfaite
В
конце
концов,
ты
не
идеальна,
J'suis
sûrement
pire,
donc
c'est
parfait
Я,
наверное,
хуже,
поэтому
все
идеально.
C'est
normal
si
tu
t'inquiètes
Это
нормально,
что
ты
волнуешься.
Viens,
on
reste
ensemble
Давай
останемся
вместе,
Viens,
on
reste
ensemble
Давай
останемся
вместе,
Viens,
on
reste
ensemble
Давай
останемся
вместе.
À
notre
âge,
les
couples
tombent
comme
des
feuilles
В
нашем
возрасте
пары
распадаются,
как
листья,
On
tiendra
jusqu'au
printemps
Мы
продержимся
до
весны.
Viens,
on
reste
ensemble
(viens
on
reste
ensemble)
Давай
останемся
вместе
(давай
останемся
вместе),
Viens,
on
reste
ensemble
(viens
on
reste
ensemble)
Давай
останемся
вместе
(давай
останемся
вместе),
Viens,
on
reste
ensemble
(viens
on
reste
ensemble)
Давай
останемся
вместе
(давай
останемся
вместе).
À
notre
âge,
les
couples
tombent
comme
des
feuilles
В
нашем
возрасте
пары
распадаются,
как
листья,
On
tiendra
jusqu'au
printemps
Мы
продержимся
до
весны.
(Viens,
on
reste
ensemble
(Давай
останемся
вместе,
Viens,
on
reste
ensemble
Давай
останемся
вместе,
Viens,
on
reste
ensemble
Давай
останемся
вместе,
Viens,
on
reste
ensemble)
Давай
останемся
вместе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Aurelien Pascal Cotentin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.