Orelsan - Fantômes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orelsan - Fantômes




Fantômes
Ghosts
Hum...
Hum...
Hey
Hey
Mmm.
Mmm.
San.
San.
San, San, San, San, San, San, San, San
San, San, San, San, San, San, San, San
Hey, hey
Hey, hey
San, San, San, San, San
San, San, San, San, San
Hey, San, hey, hey
Hey, San, hey, hey
San, San, San, San
San, San, San, San
Hey (hey), hey, San
Hey (hey), hey, San
Hey, hey
Hey, hey
J'essaye plus d'ressusciter des fantômes
I don't try to resurrect ghosts anymore
Le teint pâle, les dents jaunes
Pale complexion, yellow teeth
On n'a jamais d'grandes causes,
We never had great causes,
On avait juste des temps d'pause
We just had breaks
On m'a dit: Maintenant, faut que tu sois sérieux, faut devenir un homme
They told me: Now you have to be serious, become a man
J'ai vu des mecs marrants s'prendre au sérieux
I saw funny guys take themselves seriously
Plus jamais faire rire personne
Never make anyone laugh again
J'ai l'cerveau qui déconne,
My brain is messed up,
C'est leurs insultes qui résonnent
It's their insults that resonate
Récemment, plus j'me questionne,
Recently, the more I question myself,
Plus j'me rapproche de l'exode
The closer I get to exodus
Les mecs vieillissent d'viennent pire qu'avant,
Guys get older, become worse than before,
Être un homme c'est garder une part d'enfant,
Being a man is keeping a part of a child,
Tu sombres dès que t'ignores c'que la vie t'apprend
You darken as soon as you ignore what life teaches you
Y'a pas d'raccourci vers le firmament, c'est dur de tenir sa langue
There's no shortcut to the firmament, it's hard to hold your tongue
Dans l'lit d'Satan, les dangers portent un visage d'ange
In Satan's bed, dangers wear an angel's face
J'sais que finalement y'a personne qui m'attend, si j'agis bizarrement
I know that in the end no one is waiting for me, if I act strangely
C'est pas que j'oublie ma vie d'avant, j'y pense différemment
It's not that I forget my past life, I think about it differently
Y'a pas de psy' sans patient
There's no shrink without a patient
Leur haine est juste un passe-temps
Their hatred is just a pastime
J'vous baise, soit dit en passant
Fuck you, by the way
J'connais c'qu'on perd en gagnant
I know what we lose by winning
Nombreux seraient les absents si y'avait pas d'diamant, sans
Many would be absent if there were no diamonds, without
Couronne sur la tête, j'm'en battrai les couilles royalement
A crown on my head, I wouldn't give a damn royally
San
San
Bien sûr que j'mens quand j'dis que j'en ai rien à foutre
Of course I'm lying when I say I don't give a damn
Ça serait dommage que tu sois l'seul qui souffre
It would be a shame if you were the only one suffering
Han, t'inquiète pas, mes problèmes vont bien
Han, don't worry, my problems are fine
T'inquiète pas, mes problèmes me vont bien
Don't worry, my problems suit me well
Tu t'fous d'ma gueule et j'fais l'mec stupide
You make fun of me and I play the stupid guy
J'me fous d'ta gueule mais j'suis plus subtile
I make fun of you but I'm more subtle
T'as pris la confiance, t'es plus lucide
You took the confidence, you're no longer lucid
Désolé, les gars, c'est juste une rim
Sorry guys, it's just a rhyme
Ma vie, c'est comme marcher sur une ligne
My life is like walking on a line
J'me barre en couilles quand y'a plus d'surprise
I lose my balance when there are no more surprises
T'es mon amour, elle, c'est juste une fille
You're my love, she's just a girl
J'ai la mélancolie blues du king
I have the king's melancholic blues
J'étais censé t'emmener sur une île,
I was supposed to take you to an island,
Île-de-France, et nos rêves puent l'urine
Île-de-France, and our dreams stink of urine
Qu'est-ce que j'vais dire à mon futur fils?
What am I going to tell my future son?
Désolé mais y'a plus d'futur, file
Sorry but there is no future, run
Oui, c'est vrai, t'es jolie, mais raconte pas ta vie,
Yes, it's true, you're pretty, but don't tell me your life story,
c'est vraiment plus la peine
it's really not worth it anymore
Depuis que t'as mis en ligne toute ta vie,
Since you put your whole life online,
Tu m'ennuies comme si j't'ai déjà ken'
You bore me as if I'd already fucked you'
J'vois plus d'photo, j'vois qu'le négatif,
I don't see photos anymore, I only see the negative,
Comme ma plus grande peur, c'est que mon verre soit vide
Like my biggest fear is that my glass is empty
Quand j'roulais trois heures pour une baise rapide
When I used to drive three hours for a quick fuck
Et qu'ça jouait les divas comme des vieilles actrices
And they acted like divas, like old actresses
Quand j'bossais trois semaines pour une paire d'Asics,
When I worked three weeks for a pair of Asics,
pour une Air Max 8, pour une veste à zip
for an Air Max 8, for a zip-up jacket
Pour un mec raciste, j'voulais faire d'la zik,
For a racist guy, I wanted to make music,
J'voulais refaire ma vie, s'te plaît, laisse-moi vivre
I wanted to rebuild my life, please let me live
J'voudrais être naïf, plus croire mon cœur que mes yeux
I want to be naive, to believe my heart more than my eyes
Voir un Indien dans Paris avec des fleurs, voir un mec amoureux
To see an Indian in Paris with flowers, to see a man in love
Mais y'a plus d'magie dans un tour tu connais les ficelles
But there is no magic in a trick where you know the strings
On a failli être amis, maintenant
We almost became friends, now
J'sais que ça sera juste du business
I know it will just be business
Malgré les beaux habits, les vestes sont réversibles
Despite the beautiful clothes, the jackets are reversible
On restera faux amis, tu peux chercher d'autres cibles
We will remain fake friends, you can look for other targets
Ils t'appellent la famille, pourraient baiser ta fille
They call you family, they could fuck your daughter
Attendent que tu tombes pour te mettre un penalty
Waiting for you to fall to give you a penalty
Méfie-toi ou tu finiras sous sédatifs
Beware or you will end up under sedatives
Sois proche de tes ennemis, c'est comme ça, c'est la vie
Stay close to your enemies, that's how it is, that's life





Writer(s): martin tingvall, phazz, skip sounds


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.