Paroles et traduction Orelsan - La Terre est ronde
La Terre est ronde
The Earth is Round
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world
around
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
back
home
T'as
besoin
d'une
voiture
pour
aller
travailler
You
need
a
car
to
go
to
work
Tu
travailles
pour
rembourser
la
voiture
que
tu
viens
d'acheter
(viens
d'acheter)
You
work
to
pay
off
the
car
you
just
bought
(just
bought)
Tu
vois
l'genre
de
cercle
vicieux?
You
see
the
kind
of
vicious
cycle?
Le
genre
de
trucs
qui
donne
envie
d'tout
faire
sauf
de
mourir
vieux
(mourir
vieux)
The
kind
of
thing
that
makes
you
want
to
do
anything
but
grow
old
(grow
old)
Tu
peux
courir
à
l'infini
You
can
run
forever
À
la
poursuite
du
bonheur
Chasing
happiness
La
Terre
est
ronde,
autant
l'attendre
ici
(l'attendre
ici)
The
Earth
is
round,
might
as
well
wait
for
it
here
(wait
for
it
here)
J'suis
pas
fainéant
mais
j'ai
la
flemme
I'm
not
lazy,
but
I'm
feeling
sluggish
Et
ça
va
finir
en
arrêt
maladie
pour
toute
la
semaine
(toute
la
semaine)
And
it's
gonna
end
up
with
me
on
sick
leave
all
week
(all
week)
J'veux
profiter
des
gens
qu'j'aime
I
want
to
enjoy
the
people
I
love
J'veux
prendre
le
temps,
avant
qu'le
temps
m'prenne
et
m'emmène
(et
m'emmène)
I
want
to
take
the
time,
before
time
takes
me
and
carries
me
away
(carries
me
away)
J'ai
des
centaines
de
trucs
sur
le
feu
I
have
hundreds
of
things
on
the
go
Mais
j'ferai
juste
c'que
je
veux
quand
même
But
I'll
just
do
what
I
want
anyway
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world
around
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
back
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world
around
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
back
home
Les
rappeurs
cainris
donnent
les
mêmes
conseils
que
mes
parents
Rich
rappers
give
the
same
advice
as
my
parents
Fais
c'que
tu
veux
dans
ta
vie,
mais
surtout,
fais
d'l'argent
(fais
d'l'argent)
Do
what
you
want
in
your
life,
but
above
all,
make
money
(make
money)
J'essaye
de
trouver
l'équilibre
I'm
trying
to
find
the
balance
À
quoi
ça
sert
de
préparer
l'avenir
si
t'oublies
d'vivre?
(t'oublies
d'vivre)
What's
the
point
of
preparing
for
the
future
if
you
forget
to
live?
(forget
to
live)
En
caleçon
qui
m'sert
de
pyjama
In
my
underwear
that
serves
as
pajamas
Au
lieu
d'lécher
mon
patron
pour
une
avance
qu'il
m'filera
pas
(m'filera
pas)
Instead
of
sucking
up
to
my
boss
for
a
raise
he
won't
give
me
(won't
give
me)
Ce
soir,
j'rameuterai
l'équipe
Tonight,
I'll
gather
the
crew
En
attendant,
merci
d'appeler
In
the
meantime,
thanks
for
calling
Mais
s'il
te
plaît,
parle
après
l'bip
(parle
après
l'bip)
But
please,
speak
after
the
beep
(speak
after
the
beep)
Aujourd'hui,
je
me
sens
bien
Today,
I
feel
good
J'voudrais
pas
tout
gâcher,
I
don't
want
to
mess
it
up,
J'vais
tout
remettre
au
lendemain
(au
lendemain)
I'll
put
everything
off
until
tomorrow
(until
tomorrow)
Y'a
vraiment
rien
dont
j'ai
vraiment
besoin
There's
really
nothing
I
really
need
On
verra
bien
si
j'me
perds
en
chemin
We'll
see
if
I
get
lost
along
the
way
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world
around
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
back
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world
around
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
back
home
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
c'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
Why
do
everything
right
away
when
you
can
do
it
later?
(later)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
All
we
want
is
to
enjoy
the
moment
(the
moment)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
We
blossom
in
the
evening
light
(evening
light)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
All
we
want
is
to
be
able
to
live
now
(now)
Pourquoi
faire
tout
d'suite
tout
c'qu'on
peut
faire
plus
tard?
(plus
tard)
Why
do
everything
right
away
when
you
can
do
it
later?
(later)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
profiter
d'l'instant
(d'l'instant)
All
we
want
is
to
enjoy
the
moment
(the
moment)
On
s'épanouit
dans
la
lumière
du
soir
(du
soir)
We
blossom
in
the
evening
light
(evening
light)
Tout
c'qu'on
veut
c'est
pouvoir
vivre
maintenant
(maintenant)
All
we
want
is
to
be
able
to
live
now
(now)
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world
around
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
back
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world
around
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
back
home
Au
fond,
j'crois
qu'la
Terre
est
ronde
Deep
down,
I
believe
the
Earth
is
round
Pour
une
seule
bonne
raison
For
one
good
reason
Après
avoir
fait
l'tour
du
monde
After
traveling
the
world
around
Tout
c'qu'on
veut,
c'est
être
à
la
maison
All
we
want
is
to
be
back
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ORELSAN, ORELSAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.