Orelsan - Quand est-ce que ça s'arrête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orelsan - Quand est-ce que ça s'arrête




Quand est-ce que ça s'arrête
Когда это закончится
J'croyais qu'en étant connu
Я думал, что, став известным,
Ça résoudrait tous mes problèmes
Я решу все свои проблемы,
Fini de taffer comme un connard
Больше не буду вкалывать как проклятый
Et pas pouvoir se payer un grec
И не смогу позволить себе даже шаурму.
Fini, les bâtards qui me snobbent
Конец ублюдкам, которые меня игнорируют,
Les numéros de meufs avec un mauvais chiffre
Номеркам девушек с неправильной цифрой,
Fini, mes parents qui se demandent comment ils ont raté un fils
Конец родителям, которые задаются вопросом, как у них получился такой сын.
Sauf que, maintenant, y'a plus rien d'excitant
Только вот теперь нет ничего захватывающего.
J'baise toujours la même meuf depuis six ans
Я сплю с одной и той же девушкой уже шесть лет,
Pas besoin de nouveaux potes, j'vois d'jà pas les miens
Мне не нужны новые друзья, я и со своими не вижусь,
Dans mon répertoire, y'a trente-quatre "Julien"
В моём телефоне тридцать четыре "Жюльена",
Tu me trouves marrant, dommage, j'en fais pas exprès
Ты находишь меня забавным, жаль, я не специально.
J'suis mal à l'aise dans leurs émissions télé
Мне не по себе в их телешоу,
J'me fais siffler comme un iench' ou une meuf bonne
Меня освистывают, как псину или красивую девушку.
Trop de merdes à gérer pour écrire l'album
Слишком много дерьма, чтобы писать альбом,
T'aimais mieux quand j'étais moins connu
Тебе нравилось больше, когда я был менее известен,
Sauf que tu me connaissais pas non plus
Только ты меня тогда тоже не знала.
J'croyais que c'était cool d'être célèbre
Я думал, круто быть знаменитым,
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
J'croyais qu'en étant fidèle
Я думал, что, будучи верным,
Ça résoudrait tous mes problèmes
Я решу все свои проблемы,
Fini, les remords après la baise
Конец угрызениям совести после секса
Et le temps perdu sur le net
И времени, потраченному в интернете.
Si j'avais Tinder, j'aurais le das'
Если бы у меня был Tinder, я бы сорвал куш.
Fini, les techniques de drague de merde
Конец дерьмовым техникам съёма,
Fini, les connasses qui t'allument
Конец стервам, которые тебя заводят,
Mais qui sucent du bout des lèvres
Но сосут только кончиками губ.
Mais si tu savais comment j'm'ennuie maintenant
Но если бы ты знала, как мне теперь скучно,
Dire que, tous les ans, des meufs ont vingt ans
Подумать только, каждый год девушкам исполняется двадцать,
Quand j'vois mes potes, j'sais plus quoi raconter
Когда я вижусь с друзьями, я не знаю, о чём говорить,
J'vais plus en soirée car j'ai peur de craquer
Я больше не хожу на вечеринки, потому что боюсь сорваться.
J'ai maté trop de films de boule, ça me fait plus rien
Я пересмотрел слишком много порно, оно меня больше не цепляет,
Ma meuf est cool mais c'est pas pareil, putain
Моя девушка классная, но это не то же самое, чёрт возьми.
Les mannequins des magasins de lingerie m'excitent
Манекены в магазинах нижнего белья меня возбуждают,
J'ose plus voir ma bite, ça me rend nostalgique
Я больше не смею смотреть на свой член, это вызывает у меня ностальгию.
Prévenez tous les couples de lesbiennes
Предупредите все пары лесбиянок,
J'sais pas quoi faire de tout ce sperme
Я не знаю, что делать со всей этой спермой.
J'pensais changer quand j'serai honnête
Я думал, что изменюсь, когда буду честен,
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?
Quand est-ce que ça s'arrête?
Когда это закончится?





Writer(s): ORELSAN, Guillaume BRIERE, ORELSAN, GUILLAUME BRIERE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.