Paroles et traduction Orelsan - Seul avec du monde autour
Seul avec du monde autour
Alone with the World Around
Adieu
Twitter,
Insta′,
Snap',
dommage,
j′vais
rater
quelques
mèmes
Goodbye
Twitter,
Insta,
Snap,
too
bad,
I'm
gonna
miss
some
memes
J'travaille
mes
sons,
j'travaille
mon
shoot,
j′travaille
mon
couple,
j′travaille
mes
textes
I
work
on
my
songs,
I
work
on
my
shoot,
I
work
on
my
relationship,
I
work
on
my
texts
C'est
fou,
j′travaille
tout
le
temps,
mais
c'est
les
vacances
dans
ma
tête
It's
crazy,
I
work
all
the
time,
but
it's
a
vacation
in
my
head
Faut
croire
que
la
vie
est
belle,
j′vais
pas
t'cacher
que
la
vie
est
belle
You
gotta
believe
that
life
is
good,
I'm
not
gonna
lie,
life
is
good
Seul
avec
du
monde
autour,
seul
avec
du
monde
autour
Alone
with
the
world
around,
alone
with
the
world
around
Seul
avec
du
monde
autour
Alone
with
the
world
around
J′habitais
dans
une
ville
de
merde
avec
la
tour
Eiffel
dedans
I
used
to
live
in
a
shitty
city
with
the
Eiffel
Tower
in
it
Où
les
gens
sont
tristes
et
pressés,
où
les
gens
pleurent
en
marchant
Where
people
are
sad
and
in
a
hurry,
where
people
cry
while
walking
Mais
j'viens
de
prendre
une
maison
près
d'Caen
où
ma
famille
passe
les
dimanches
But
I
just
bought
a
house
near
Caen
where
my
family
spends
their
Sundays
Ma
grand-mère
part
à
la
messe
pendant
que
ma
nièce
regarde
"Les
Anges"
My
grandmother
goes
to
church
while
my
niece
watches
"The
Angels"
En
chausson
dans
mes
crocs,
j′emmène
ma
zouz′
au
minigolf
In
slippers
and
my
Crocs,
I'm
taking
my
girl
to
the
mini-golf
On
vit
avant
d'avoir
des
gosses,
ouais,
ouais
We're
living
before
we
have
kids,
yeah,
yeah
Ensemble
comme
alcool
et
clope,
j′m'en
branle,
j′écoute
que
d'la
K-Pop
Together
like
alcohol
and
cigarettes,
I
don't
care,
I
only
listen
to
K-Pop
Trottinette
électrique
de
cross,
ouais,
ouais
Electric
dirt
bike,
yeah,
yeah
Mon
meilleur
pote
vient
faire
de
la
boxe,
j′fais
que
de
me
faire
péter
la
gueule
My
best
friend
comes
over
to
box,
I
just
keep
getting
my
ass
kicked
On
trouve
les
gars
parlent
de
vrais
trucs
genre
"la
vérité
sur
les
meufs"
We
find
guys
talking
about
real
stuff
like
"the
truth
about
girls"
J'me
lève
à
8h
pour
écrire,
j'suis
clairement
pas
un
vrai
rappeur
I
wake
up
at
8 am
to
write,
I'm
clearly
not
a
real
rapper
Soirée
karaoké,
je
chante
"Au
DD",
Ademo,
c′est
ma
sœur
Karaoke
night,
I
sing
"Au
DD",
Ademo,
she's
my
sister
Adieu
Twitter,
Insta′,
Snap',
dommage,
j′vais
rater
quelques
mèmes
Goodbye
Twitter,
Insta,
Snap,
too
bad,
I'm
gonna
miss
some
memes
J'travaille
mes
sons,
j′travaille
mon
shoot,
j'travaille
mon
couple,
j′travaille
mes
textes
I
work
on
my
songs,
I
work
on
my
shoot,
I
work
on
my
relationship,
I
work
on
my
texts
C'est
fou,
j'travaille
tout
le
temps,
mais
c′est
les
vacances
dans
ma
tête
It's
crazy,
I
work
all
the
time,
but
it's
a
vacation
in
my
head
Faut
croire
que
la
vie
est
belle,
j′vais
pas
te
cacher
que
la
vie
est
belle
You
gotta
believe
that
life
is
good,
I'm
not
gonna
lie,
life
is
good
Adieu
Twitter,
Insta',
Snap′,
dommage,
j'vais
rater
quelques
mèmes
Goodbye
Twitter,
Insta,
Snap,
too
bad,
I'm
gonna
miss
some
memes
J′travaille
mes
sons,
j'travaille
mon
shoot,
j′travaille
mon
couple,
j'travaille
mes
textes
I
work
on
my
songs,
I
work
on
my
shoot,
I
work
on
my
relationship,
I
work
on
my
texts
C'est
fou,
j′travaille
tout
le
temps,
mais
c′est
les
vacances
dans
ma
tête
It's
crazy,
I
work
all
the
time,
but
it's
a
vacation
in
my
head
Faut
croire
que
la
vie
est
belle,
j'vais
pas
te
cacher
que
la
vie
est
belle
You
gotta
believe
that
life
is
good,
I'm
not
gonna
lie,
life
is
good
Seul
avec
du
monde
autour,
seul
avec
du
monde
autour
Alone
with
the
world
around,
alone
with
the
world
around
Seul
avec
du
monde
autour
Alone
with
the
world
around
J′habite
juste
à
côté
de
la
mer,
on
se
baigne
jamais
parce
qu'elle
est
froide
I
live
right
next
to
the
sea,
we
never
swim
in
it
'cause
it's
cold
J′suis
content
rien
que
d'la
voir,
avant,
j′voyais
que
l'immeuble
d'en
face
I'm
happy
just
to
see
it,
before,
I
only
saw
the
building
across
the
street
J′essaie
d′apprendre
à
cuisiner,
genre
de
faire
autre
chose
que
des
pâtes
I'm
trying
to
learn
how
to
cook,
like
doing
something
other
than
pasta
Une
fois
sur
deux,
j'rate
mes
plats
donc
en
attendant,
j′mange
des
pâtes
One
out
of
two
times,
I
mess
up
my
dishes,
so
in
the
meantime,
I
eat
pasta
J'ai
max
une
barre
de
3G,
lève
le
bras
pour
capter
I
have
like
one
bar
of
3G,
I
raise
my
arm
to
get
a
signal
20
minutes
pour
mater
une
vidéo
qu′en
fait
quatre,
ouais
20
minutes
to
watch
a
video
that's
actually
four,
yeah
J'rejoins
mon
père
au
stade,
on
prend
deux
buts,
on
prend
deux
bières
I
meet
my
dad
at
the
stadium,
we
take
two
goals,
we
drink
two
beers
J′retourne
chez
moi
j'allume
FIFA,
j'reprends
Malherbe,
j′continue
d′perdre,
ouais
I
go
back
home,
I
turn
on
FIFA,
I
take
Malherbe
again,
I
keep
losing,
yeah
Adieu
Twitter,
Insta',
Snap′,
dommage,
j'vais
rater
quelques
mèmes
Goodbye
Twitter,
Insta,
Snap,
too
bad,
I'm
gonna
miss
some
memes
J′travaille
mes
sons,
j'travaille
mon
shoot,
j′travaille
mon
couple,
j'travaille
mes
textes
I
work
on
my
songs,
I
work
on
my
shoot,
I
work
on
my
relationship,
I
work
on
my
texts
C'est
fou,
j′travaille
tout
le
temps,
mais
c′est
les
vacances
dans
ma
tête
It's
crazy,
I
work
all
the
time,
but
it's
a
vacation
in
my
head
Faut
croire
que
la
vie
est
belle,
j'vais
pas
te
cacher
que
la
vie
est
belle
You
gotta
believe
that
life
is
good,
I'm
not
gonna
lie,
life
is
good
Adieu
Twitter,
Insta′,
Snap',
dommage,
j′vais
rater
quelques
mèmes
Goodbye
Twitter,
Insta,
Snap,
too
bad,
I'm
gonna
miss
some
memes
J'travaille
mes
sons,
j′travaille
mon
shoot,
j'travaille
mon
couple,
j'travaille
mes
textes
I
work
on
my
songs,
I
work
on
my
shoot,
I
work
on
my
relationship,
I
work
on
my
texts
C′est
fou,
j′travaille
tout
le
temps,
mais
c'est
les
vacances
dans
ma
tête
It's
crazy,
I
work
all
the
time,
but
it's
a
vacation
in
my
head
Faut
croire
que
la
vie
est
belle,
j′vais
pas
t'cacher
que
la
vie
est
belle
You
gotta
believe
that
life
is
good,
I'm
not
gonna
lie,
life
is
good
Seul
avec
du
monde
autour
Alone
with
the
world
around
Seul
avec
du
monde
autour,
seul
avec
du
monde
autour
Alone
with
the
world
around,
alone
with
the
world
around
Seul
avec
du
monde
autour
Alone
with
the
world
around
Seul
avec
du
monde
autour,
seul
avec
du
monde
autour
Alone
with
the
world
around,
alone
with
the
world
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skread, Aurelien Cotentin (orelsan)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.