Paroles et traduction Orelsan - Shonen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fait
des
erreurs
et
j'en
referai
I've
made
mistakes,
and
I'll
make
more
J'espère
juste,
ce
sera
pas
les
mêmes
I
just
hope
they
won't
be
the
same
ones,
girl
À
quoi
ça
sert
d'écrire
des
textes
si
j'sais
pas
dire
aux
gens
qu'j'les
aime?
What's
the
point
of
writing
lyrics
if
I
can't
tell
people
I
love
them?
Combien
d'autres
oraisons
funèbres
avant
d'le
dire,
avant
bataille
perdue
d'avance
How
many
more
eulogies
before
I
say
it,
before
a
battle
lost
before
it's
begun?
Des
guerres
dont
personne
sort
gagnant,
à
la
base,
c'était
juste
un
passe-temps
Wars
where
no
one
wins,
initially
it
was
just
a
pastime
Mais
l'temps
est
passé,
j'faisais
juste
ça
pour
les
faire
marrer
But
time
has
passed,
I
was
just
doing
it
to
make
them
laugh
C'était
qu'еn
soirée,
c'étaient
des
impros
bien
préparées
It
was
just
at
parties,
well-rehearsed
improvisations
Mais
quand
il
y
a
l'buzz,
les
merdes
rappliquent
But
when
there's
buzz,
the
shit
comes
back
Les
hyènes,
les
fils
de
polémistes,
j'viens
juste
de
sortir
mon
premier
disque
The
hyenas,
the
sons
of
polemicists,
I've
just
released
my
first
album
J'fais
d'la
politique,
j'suis
seul
et
triste,
hein
I'm
doing
politics,
I'm
alone
and
sad,
huh
Merci
mes
ex,
hein,
merci
pour
le
crash-test,
hein
Thanks
to
my
exes,
huh,
thanks
for
the
crash
test,
huh
J'apprécierais
moins
c'que
j'ai
sans
votre
aide,
hein
I
wouldn't
appreciate
what
I
have
without
your
help,
huh
Merci
d'm'avoir
tej,
hein
Thanks
for
dumping
me,
huh
j'veux
dire,
vraiment,
j'veux
dire
I
mean,
really,
I
mean
J'aurais
pas
changé
si
vous
m'aviez
pas
dit
d'le
faire,
hein
I
wouldn't
have
changed
if
you
hadn't
told
me
to,
huh
Amour
moderne,
tonnerre,
sublime,
grotesque,
honnête
dans
mes
poèmes
Modern
love,
thunder,
sublime,
grotesque,
honest
in
my
poems
D'où
j'viens,
j'voulais
qu'un
peu
d'soleil,
être
le
héros
d'mon
propre
shonen
Where
I
come
from,
I
just
wanted
a
little
sun,
to
be
the
hero
of
my
own
shonen
New
York,
la
salle
est
pleine,
merde,
Tokyo,
la
salle
est
pleine,
merde
New
York,
the
room
is
full,
shit,
Tokyo,
the
room
is
full,
shit
Paris,
merci,
merci,
j'pose
un
Bercy
sur
toute
la
semaine
Paris,
thank
you,
thank
you,
I'm
putting
a
Bercy
on
the
whole
week
D'habitude,
j'parle
que
d'mes
défaites,
parce
qu'on
apprend
seulement
dans
l'échec
Usually,
I
only
talk
about
my
defeats,
because
you
only
learn
from
failure
Orel
et
Gringe,
Ablaye
et
Skread,
j'aimais
pas
l'jeu,
j'ai
changé
les
règles
Orel
and
Gringe,
Ablaye
and
Skread,
I
didn't
like
the
game,
I
changed
the
rules
La
vérité
pour
seul
remède
quand
les
plaies
d'une
amitié
s'infectent
The
truth
as
the
only
remedy
when
the
wounds
of
a
friendship
become
infected
J'ai
perdu
des
potes,
ils
s'sont
perdus
eux-mêmes
I've
lost
friends,
they
lost
themselves
Tu
veux
des
potes?
Prends
leurs
galères
avec
You
want
friends?
Take
their
struggles
with
them,
darling
J'refuse
des
sommes,
j'refuse
des
chèques
avec
plein
d'chiffres,
genre
six
ou
sept
I
refuse
sums,
I
refuse
checks
with
lots
of
digits,
like
six
or
seven
C'est
mon
intégrité
qu'j'achète,
c'est
c'que
j'appelle
payer
l'prix
des
rêves,
hein
It's
my
integrity
I'm
buying,
that's
what
I
call
paying
the
price
of
dreams,
huh
C'est
pour
ces
rêves
de
gamin
qu'on
s'est
donné
des
moyens
It's
for
these
childhood
dreams
that
we
gave
ourselves
the
means
J'ai
besoin
d'quelque
chose
de
plus
grand
qu'moi
I
need
something
bigger
than
me
Besoin
d'âmes,
j'suis
qu'un
fils
de
païen
I
need
souls,
I'm
just
a
son
of
a
pagan
Tout
s'transforme,
rien
n'se
perd
Everything
transforms,
nothing
is
lost
J'ai
pas
fait
qu'des
choses
dont
j'suis
fier
I
haven't
only
done
things
I'm
proud
of
J'peux
devenir
meilleur,
j'peux
pas
revenir
en
arrière
I
can
become
better,
I
can't
go
back
J'étais
tout
seul,
on
est
des
milliers,
bientôt,
vous
allez
tous
m'oublier
I
was
all
alone,
we
are
thousands,
soon
you
will
all
forget
me
Désolé,
mais
j'vais
devoir
vous
quitter,
dis-toi
seulement
qu'on
a
kiffé
Sorry,
but
I'm
going
to
have
to
leave
you,
just
tell
yourself
we
had
a
good
time
Hier,
c'était
hier,
aujourd'hui,
j'efface
les
dettes,
hein
Yesterday
was
yesterday,
today
I
erase
the
debts,
huh
J'échangerais
pas
c'que
j'ai
contre
la
jeunesse
éternelle,
hein
I
wouldn't
trade
what
I
have
for
eternal
youth,
huh
On
a
fait
c'qu'on
a
fait
comme
on
l'a
fait,
mais
on
l'a
fait,
hein
We
did
what
we
did
how
we
did
it,
but
we
did
it,
huh
Tout
s'transforme,
rien
n'se
perd,
ombre
et
lumière
Everything
transforms,
nothing
is
lost,
shadow
and
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Aurelien Pascal Cotentin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.