Orelsan - Tout va bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orelsan - Tout va bien




Tout va bien
Everything's Fine
Dors!
Sleep!
Dors!
Sleep!
Si le monsieur dort dehors, c'est qu'il aime le bruit des voitures
If the gentleman sleeps outside, it's because he likes the sound of cars
S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues
If he amuses himself by playing the dead man, it's because he's playing with the statues
Et si, un jour, il a disparu, c'est qu'il est devenu millionnaire
And if, one day, he has disappeared, it's because he has become a millionaire
C'est qu'il est sûrement sur une île avec un palmier dans sa bière
It's because he's probably on an island with a palm tree in his beer
Tout va bien, tout va bien
Everything's fine, everything's fine
Petit, tout va bien
My dear, everything's fine
Tout va bien, tout va bien
Everything's fine, everything's fine
Petit, tout va bien
My dear, everything's fine
Tout va bien, tout va bien
Everything's fine, everything's fine
Si la voisine crie très fort, c'est qu'elle a pas bien entendu
If the neighbor screams very loudly, it's because she didn't hear well
Si elle a du bleu sur le corps, c'est qu'elle a joué dans la peinture
If she has bruises on her body, it's because she played in the paint
Et si, un jour, elle a disparu, c'est qu'elle est partie en lune de miel
And if, one day, she has disappeared, it's because she has gone on her honeymoon
En attendant les jours de pluie, elle met ses lunettes de soleil
While waiting for the rainy days, she puts on her sunglasses
Tout va bien, tout va bien
Everything's fine, everything's fine
Petit, tout va bien
My dear, everything's fine
Tout va bien, tout va bien
Everything's fine, everything's fine
Petit, tout va bien
My dear, everything's fine
Tout va bien, tout va bien
Everything's fine, everything's fine
Si les hommes se tirent dessus, c'est que y'a des vaccins dans les balles
If the men shoot at each other, it's because there are vaccines in the bullets
Et, si les bâtiments explosent, c'est pour fabriquer des étoiles
And if the buildings explode, it's to make stars
Et si, un jour, ils ont disparu, c'est qu'ils s'amusaient tellement bien
And if, one day, they have disappeared, it's because they were having so much fun
Ils sont partis loin faire une ronde, tous en treillis, main dans la main
They went away to do a round, all in fatigues, hand in hand
Tout va bien, tout va bien
Everything's fine, everything's fine
Petit, tout va bien
My dear, everything's fine
Tout va bien, tout va bien
Everything's fine, everything's fine
Petit, tout va bien
My dear, everything's fine
Tout va bien, tout va bien
Everything's fine, everything's fine
Dors!
Sleep!
Dors!
Sleep!





Writer(s): Skread, ORELSAN, STROMAE, SKREAD, ORELSAN, STROMAE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.