Orfeas Peridis - Fotovolida - traduction des paroles en allemand

Fotovolida - Orfeas Peridistraduction en allemand




Fotovolida
Leuchtsignal
Μια φωτοβολίδα μες στη νύχτα σκάει
Ein Leuchtsignal explodiert in der Nacht
κι η καρδιά μου σπάει μες στο φως σε είδα
und mein Herz bricht, im Licht sah ich dich
Γίναν τα κομμάτια μια καινούργια γη
Die Stücke wurden zu einer neuen Erde
μες στην αλλαγή βλέπω μ' άλλα μάτια
im Wandel sehe ich mit anderen Augen
Γίναν τα κομμάτια μια καινούργια γη
Die Stücke wurden zu einer neuen Erde
μες την αλλαγή βλέπω μ' άλλα μάτια
im Wandel sehe ich mit anderen Augen
Όλα είναι ίδια αν δε τ' αγαπάς
Alles ist gleich, wenn du es nicht liebst
όλα μένουν ίδια άμα δε τα πας
alles bleibt gleich, wenn du es nicht magst
Κι όλα αυτά που είναι γίνονται ξανά
Und all das, was ist, wird wieder neu
μέσα απ' τη δικιά σου τη ματιά
durch deinen eigenen Blick
μέσα απ' τη δικιά σου τη ματιά
durch deinen eigenen Blick
Μια φωτογραφία κομματάκια δυο
Ein Foto, zwei kleine Stücke
έχω να σε δω χρόνια αστεία αστεία
Ich habe dich seit Jahren nicht gesehen, lächerliche Jahre
Πιάνω την κολλάω σε ξανακοιτώ
Ich nehme es, klebe es zusammen, schaue dich wieder an
πιο όμορφη θαρρώ δείχνεις μου όσο πάω
Schöner, meine ich, zeigst du dich mir, je weiter ich gehe
Όλα είναι ίδια αν δε τ' αγαπάς
Alles ist gleich, wenn du es nicht liebst
όλα μένουν ίδια άμα δε τα πας
alles bleibt gleich, wenn du es nicht magst
Κι όλα αυτά που είναι γίνονται ξανά
Und all das, was ist, wird wieder neu
μέσα απ' τη δικιά σου τη ματιά
durch deinen eigenen Blick
μέσα απ' τη δικιά σου τη ματιά
durch deinen eigenen Blick
Στην καρδιά σου καίει μια μικρή φωτιά
In deinem Herzen brennt ein kleines Feuer
κι από τη ματιά ένα φως που ρέει
und aus deinem Blick ein Licht, das fließt
Σαν φωτοβολίδα μες στη νύχτα σκάει
Wie ein Leuchtsignal explodiert es in der Nacht
κι ας ξαναγυρνάει πίσω η σελίδα
auch wenn die Seite wieder zurückblättert
Σαν φωτοβολίδα μες στη νύχτα σκάει
Wie ein Leuchtsignal explodiert es in der Nacht
κι ας ξαναγυρνάει πίσω η σελίδα
auch wenn die Seite wieder zurückblättert
Όλα είναι ίδια αν δε τ' αγαπάς
Alles ist gleich, wenn du es nicht liebst
όλα μένουν ίδια άμα δε τα πας
alles bleibt gleich, wenn du es nicht magst
Κι όλα αυτά που είναι γίνονται ξανά
Und all das, was ist, wird wieder neu
μέσα απ' τη δικιά σου τη ματιά
durch deinen eigenen Blick
μέσα απ' τη δικιά σου τη ματιά
durch deinen eigenen Blick





Writer(s): Orfefs Peridis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.