Paroles et traduction Orfeas Peridis - Metafisiko
Φεγγάρι
φέγγε
μου
να
περπατώ
στη
νύχτα
Луна
освещает
мне
путь
в
ночи.
ούτε
και
'συ
έχεις
θεό
μήτε
πατρίδα
ни
у
вас
нет
ни
бога,
ни
страны
μόνο
φωτίζεις
только
освещать
στην
ακρόπολη
τα
παραμιλητά
μου
προσδιορίζεις
в
Акрополе
мои
рассказы
ты
определяешь
Πονηρέ
θεούλη,
πατάς
εκεί
που
μας
πονάει
Злой
Бог,
ты
ступаешь
туда,
где
нам
больно.
και
τ'
άλλο
πόδι
σηκωμένο
σ'
ένα
τσάμικο
а
другая
нога
поднята
в
Чам
τη
φούντα
σου
τινάζεις
ты
встряхиваешь
своей
кисточкой
και
στην
αιώνια
ζωή
μας
κατεβάζεις
и
в
вечной
жизни
ты
низвергаешь
нас
Μες
στα
σκοτάδια
της
αγάπης
μας
γυρνάω
Во
тьме
нашей
любви
я
поворачиваюсь
μες
στα
κρυφά
σχολειά,
αλλοδαπός
χαμένος
в
секретных
школах,
инопланетный
неудачник
σε
χασισοπαράδεισο
в
хашисопарадисо
κρατηθείτε
να
μη
πέσουμε
στην
άβυσσο
держись,
чтобы
мы
не
упали
в
пропасть.
Ασκητές
μπρος
στα
προπύλαια
στημένοι
Аскеты
перед
Пропилеями
установили
αυτοπυρπολημένος
άγιος
στη
Θεσσαλία
святой,
покончивший
с
собой
в
Фессалии
όλοι
εκστασιασμένοι
все
в
восторге
κεριά
αναμμένα
μες
στο
ντουλάπι,
αφορισμένοι
свечи,
зажженные
в
шкафу,
отлученные
от
церкви
Το
τρίτο
μάτι
ανοίγει
κλείνουν
τα
άλλα
δυο
Третий
глаз
открывает
и
закрывает
два
других
κομπλεξικοί
τηλεθεατές
στη
νιρβάνα
του
Βούδα
запутанные
зрители
о
Нирване
Будды
από
αλλόθρησκους
μεσσίες
εξαρτημένοι
от
других
-религиозных
мессий,
зависимых
Φεγγάρι
φέγγε
μου
να
περπατώ
στη
νύχτα
Луна
освещает
мне
путь
в
ночи.
ούτε
και
'συ
έχεις
θεό
μήτε
πατρίδα
ни
у
вас
нет
ни
бога,
ни
страны
μόνο
φωτίζεις
только
освещать
στην
ακρόπολη
τα
παραμιλητά
μου
προσδιορίζεις...
в
Цитадели
ты
определяешь
мои
признания...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orfeas Peridis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.