Orgânico feat. San Joe, Azzy & Rap Box - Encrenqueira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orgânico feat. San Joe, Azzy & Rap Box - Encrenqueira




Encrenqueira
Troublemaker
Essa mina é linda
This girl is beautiful
Cheia de maldade
Full of malice
Não importa onde chega
No matter where she arrives
Ela parada a quebrada
She stops the party
Passa mulher
Go ahead, girl
tem meu respeito
You have my respect
Pena que seu pai não curte meu jeito
Too bad your father doesn't like my style
Maloqueiro, naipe de quebrada
Thug, hoodlum type
Não uso gravata, camisa larga
I don't wear a tie, just a loose shirt
progresso
Only progress
Corro pelo certo
I run for what's right
Regresso é com eles
Regression is for them
O pai nunca para
The father never stops
Essa mina é linda
This girl is beautiful
Olhar de bandida
Villainous gaze
Eu saquei do beijo
I could tell from the kiss
Ela roubou minha brisa
She stole my high
Nem tudo é uma transa
Not everything is a hookup
Entre quatro paredes
Between four walls
Penso no progresso
I think about progress
E no melhor pra gente
And what's best for us
Ai quem dera fosse
Oh, how I wish
Tudo uma loucura
That everything was a madness
Que passou na minha mente
That passed through my mind
Isso eu não aguento mais
I can't take this anymore
Eu disse pra você
I told you
Que chega de rolê
That enough is enough
Minha vida virou outra
My life has changed
Eu não quero me matar mais
I don't want to kill myself anymore
Eu balancei a lata
I shook the can
Rodei a madrugada
I rode out the night
Onde você tava? Queria te encontrar
Where were you? I wanted to find you
Não quero te perder
I don't want to lose you
Por causa de rolê
Because of some fling
Aonde você?
Where are you?
Aonde você?
Where are you?
Amor, onde você tá?
Darling, where are you?
Preciso te encontrar
I need to find you
Lembrei de tu em casa
I remembered you at home
Amor, por onde tu andava?
Darling, where have you been?
Você quem fez as malas
You were the one who packed your bags
Aonde você tava?
Where were you?
Aonde você tava?
Where were you?
Aonde você tava?
Where were you?
Olha essa mina, cara de brava
Look at this girl, she's got an angry face
Encrenqueira, mal criada
Troublemaker, ill-mannered
Atrevida, mina linda
Impertinent, beautiful girl
Bandida
Villainess
Sabe muito bem o que quer
She knows exactly what she wants
Sabe bem pra onde vai
She knows exactly where she's going
E quando o sol se pôr
And when the sun goes down
A roupa dela cai
Her clothes fall off
Vai, vai
Go, go
A roupa dela cai
Her clothes fall off
Vai, vai, vai
Go, go, go
Amor, onde você tá?
Darling, where are you?
Preciso te encontrar
I need to find you
Lembrei de tu em casa
I remembered you at home
Amor, por onde tu andava?
Darling, where have you been?
Você quem fez as malas
You were the one who packed your bags
Amor, onde você tá?
Darling, where are you?
Preciso te encontrar
I need to find you
Lembrei de tu em casa
I remembered you at home
Amor, por onde tu andava?
Darling, where have you been?
Você quem fez as malas
You were the one who packed your bags
Aonde você tava?
Where were you?
Aonde você tava?
Where were you?
Onde você tava?
Where were you?
Onde você tava?
Where were you?
Por onde tu andava?
Where have you been?
Você quem fez as malas
You were the one who packed your bags
Onde você tava?
Where were you?





Writer(s): Leonardo Henrique Vereda Cunha, Jonathan De Santana Candido, Leonardo Ost Rondon, Isabela Oliveira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.