Paroles et traduction Orgânico feat. SóCIRO, San Joe, Olívia & Rap Box - Xavequin
Rap
Box,
Orgânico
Рэп
Бокс,
Орга'нико
Salve
Olívia,
salve
Ciro
Привет,
Оливия,
привет,
Сиро
San
Joe
na
voz
Сан
Джо
на
вокале
Um
salve
pra
todo
mundo
que
é
apaixonado,
certo
Привет
всем
влюбленным,
верно?
E
ela
não
quer
nem
saber
А
ей
все
равно
Onde
foi
que
eu
errei
Где
я
ошибся
Se
me
ligou,
foi
pra
dizer
Если
она
позвонила,
то
чтобы
сказать,
Que
não
dá
mais
entre
eu
e
você
Что
между
нами
все
кончено
E
mexe
com
meu
coração
И
это
затронуло
мое
сердце
Minha
luz
na
escuridão
Мой
свет
во
тьме
Disse
que
não
tinha
mais
jeito
Она
сказала,
что
выхода
нет
Pôs
na
cabeça
que
não
dava
certo
Вбила
себе
в
голову,
что
у
нас
ничего
не
выйдет
Não
quero
viver
outra
vida
Я
не
хочу
другой
жизни
Acostumado
com
teu
cheiro
Привык
к
твоему
запаху
Sua
risada
contagia
Твой
смех
заразителен
Ô
neném
vem
cá
Детка,
иди
сюда
Vem
cá,
vem
cá
Иди
сюда,
иди
сюда
Esquece
os
problemas
da
vida
Забудь
о
проблемах
жизни
Que
eu
sei
que
tá
difícil
aqui
Я
знаю,
здесь
тяжело
Mas
sei
que
vai
melhorar
Но
знаю,
что
все
наладится
Felipe
Boladão
já
dizia
Фелипе
Боладао
говорил
Foi
falta
de
conversa,
você
não
se
interessa
Нам
не
хватало
общения,
ты
не
интересовалась
Sempre
bateu
na
tecla
de
que
você
tá
certa
Всегда
твердила,
что
ты
права
Não
me
deu
uma
chance
de
te
mostrar
Не
дала
мне
шанса
показать
тебе
Errada
era
você
de
nunca
me
notar
Ошибалась
ты,
не
замечая
меня
E
agora
nós
tá
longe,
olha
que
eu
fiz
por
onde
И
теперь
мы
далеко
друг
от
друга,
посмотри,
как
я
старался
Te
enchi
de
chocolate,
carinho
foi
bastante
Заваливал
тебя
шоколадом,
нежности
было
достаточно
Saiu
da
minha
vida,
vou
te
falar
Ушла
из
моей
жизни,
скажу
тебе
A
bagunça
foi
grande,
vou
nem
comentar
Был
большой
бардак,
даже
не
буду
рассказывать
Não
quer
nem
me
ver
pintado
de
ouro
Не
хочешь
видеть
меня
в
золоте
Nem
colar
de
prata,
perdi
meu
tesouro
Ни
в
серебряной
цепи,
потерял
я
свое
сокровище
Pra
mim
'cê
vale
ouro
Для
меня
ты
стоишь
золота
Mina,
pra
mim
'cê
vale
ouro
Девочка,
для
меня
ты
стоишь
золота
Não
quer
nem
me
ver
pintado
de
ouro
Не
хочешь
видеть
меня
в
золоте
Nem
colar
de
prata,
perdi
meu
tesouro
Ни
в
серебряной
цепи,
потерял
я
свое
сокровище
Pra
mim
'cê
vale
ouro
Для
меня
ты
стоишь
золота
Mina,
pra
mim
'cê
vale
ouro
Девочка,
для
меня
ты
стоишь
золота
E
ele
falou
que
eu
passei
assim
И
он
сказал,
что
я
прошла
мимо,
Pique
rainha
da
pista
que
conquista
quem
passa
Как
королева
танцпола,
которая
покоряет
всех,
кто
проходит
мимо
Que
se
me
tiver
nem
precisa
fazer
fumaça
Что
если
я
буду
с
ним,
ему
не
нужно
будет
курить
травку
E
fica
sem
rumo
quando
a
gente
se
afasta
И
он
теряется,
когда
мы
отдаляемся
друг
от
друга
Eu
disse:
Pretin',
desse
jeito
'cê
me
deixa
louca
Я
сказала:
"Черный,
ты
сводишь
меня
с
ума"
Nunca
faltou
coragem
pra
beijar
sua
boca
Мне
всегда
хватало
смелости
поцеловать
тебя
Xavecou
no
meu
ouvido,
curtiu
minha
voz
rouca
Шептал
мне
на
ухо,
наслаждался
моим
хриплым
голосом
Tirei
com
a
sua
cara,
tirou
minha
roupa
Я
сняла
с
тебя
одежду
своим
взглядом,
ты
снял
мою
Então
relaxa,
me
abraça
que
tudo
fica
bem
Так
что
расслабься,
обними
меня,
и
все
будет
хорошо
Quis
morar
no
meu
pescoço,
hoje
virou
meu
refém
Хотел
жить
на
моей
шее,
сегодня
стал
моим
заложником
Nós
juntos
num
freestyle,
sabe,
não
tem
pra
ninguém
Мы
вместе
во
фристайле,
знаешь,
нам
нет
равных
Eu
jogo
procê
no
baile,
'cê
nunca
ficou
tão
zen...
tão
zen
Я
играю
для
тебя
на
танцполе,
ты
никогда
не
был
таким
спокойным...
таким
спокойным
Então
relaxa,
me
abraça
que
tudo
fica
bem
Так
что
расслабься,
обними
меня,
и
все
будет
хорошо
Quis
morar
no
meu
pescoço,
hoje
virou
meu
refém
Хотел
жить
на
моей
шее,
сегодня
стал
моим
заложником
Nós
juntos
num
freestyle,
sabe,
não
tem
pra
ninguém
Мы
вместе
во
фристайле,
знаешь,
нам
нет
равных
Eu
jogo
'procê
no
baile
Я
играю
для
тебя
на
танцполе
Estamos
entrelaçados,
estamos
conectados
Мы
переплетены,
мы
связаны
O
mundo
passa
ali
do
lado
e
o
nosso
tá
aqui
embaixo
Мир
проходит
стороной,
а
наш
- здесь,
внизу
Estamos
entrelaçados,
estamos
conectados
Мы
переплетены,
мы
связаны
O
mundo
passa
ali
do
lado
e
o
nosso
Мир
проходит
стороной,
а
наш
Tá
aqui
embaixo
dos
lençóis,
lençóis
Здесь,
под
простынями,
простынями
A
sós,
debaixo
dos
lençóis
Наедине,
под
простынями
Você
me
pede
pra
eu
ser
só
seu
Ты
просишь
меня
быть
только
твоей
O
inverso,
compartilhamos
nosso
Universo
Наоборот,
мы
делим
нашу
Вселенную
Avesso
dos
nossos
corpos
Изнанку
наших
тел
Morena
te
peço,
encosta
a
boca
n'eu
Смуглянка,
прошу
тебя,
прижмись
ко
мне
губами
E
ela
dançando
no
céu
А
она
танцует
в
небесах
Ó
deusa,
leio
seus
lábios
О,
богиня,
я
читаю
по
твоим
губам
Estudo
suas
pernas
Изучаю
твои
ноги
Me
traz
essa
brisa
eterna
Принеси
мне
этот
вечный
бриз
De
morar
contigo
num
motel
Чтобы
жить
с
тобой
в
мотеле
E
eu
tive
na
Bahia
(Oh,
saudade)
И
я
был
в
Баие
(О,
ностальгия)
Gosto
de
nostalgia
Люблю
ностальгию
Sei
que
não
é
tarde,
será
minha
ciência
Знаю,
что
не
поздно,
это
будет
моей
наукой
A
crença
de
que
na
sua
ausência
Вера
в
то,
что
в
твое
отсутствие
Ainda
me
encontro
fascinado
nesse
baile
Я
все
еще
очарован
этим
танцем
Então
desça,
eu
amo
quando
ela
desce
Так
спускайся,
я
люблю,
когда
ты
спускаешься
Enlouquece
até
o
mais
são
Сводишь
с
ума
даже
самых
разумных
E
eu
tô
contando
as
horas
pra
bater
na
minha
porta
И
я
считаю
часы
до
того
момента,
как
ты
постучишься
в
мою
дверь
Vem
logo
pra
cá,
se
joga,
te
espero
no
meu
colchão
Иди
скорее
сюда,
отдавайся,
жду
тебя
на
своей
кровати
Nada
nos
apavora,
o
tempo
passa
lá
fora
Нас
ничто
не
пугает,
время
идет
своим
чередом
O
mundo
e
as
suas
voltas
e
ela
jogando
pra
mim
Мир
и
его
круговорот,
а
она
двигается
для
меня
Longe
dela
entro
em
surto,
sua
bunda
um
absurdo
Без
тебя
я
схожу
с
ума,
твоя
задница
- это
нечто
Quero
você
no
meu
mundo
e
ela
quicando
pra
mim
Хочу
тебя
в
своем
мире,
и
она
танцует
для
меня
Só
vem,
meu
xavequin'
Просто
иди
сюда,
моя
малышка
Continua
jogando
pra
mim
Продолжай
танцевать
для
меня
Só
vem,
meu
xavequin'
Просто
иди
сюда,
моя
малышка
Te
espero
'fia
Жду
тебя,
детка
Só
vem,
meu
xavequin'
Просто
иди
сюда,
моя
малышка
Continua
jogando
pra
mim
Продолжай
танцевать
для
меня
Só
vem,
meu
xavequin'
Просто
иди
сюда,
моя
малышка
Meu
pedacinho
de
estresse
Мой
кусочек
стресса
Só
vem,
meu
xavequin'
Просто
иди
сюда,
моя
малышка
Continua
jogando
pra
mim
Продолжай
танцевать
для
меня
Só
vem,
meu
xavequin'
Просто
иди
сюда,
моя
малышка
'Cê
sabe
o
jeito
de
me
fazer
dizer
sim
Ты
знаешь,
как
заставить
меня
сказать
"да"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivia Da Rocha Loures Robell, Raphael Braga De Jesus, Jonathan De Santana Candido, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Ciro Ernesto Medeiros Dos Santos, Joseph De Souza Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.