Orgânico feat. SóCIRO, Jackie Apostel & Rap Box - Joke (feat. SóCiro, Jackie Apostel & Rap Box) - traduction des paroles en russe

Joke (feat. SóCiro, Jackie Apostel & Rap Box) - Orgânico , Rap Box , SóCIRO traduction en russe




Joke (feat. SóCiro, Jackie Apostel & Rap Box)
Шутка (при участии SóCiro, Jackie Apostel & Rap Box)
Um, dois
Раз, два
Oh, is that true?
О, это правда?
That you think I can't breathe without you?
Что без меня ты дышать не можешь?
Say that again
Повтори ещё раз
Just so I know how big of a fool
Чтоб я понял, с каким глупцом
I'm dealing with, I'm messing with
Имею дело, связался тут
So that's the mood? That's cool
Такой настрой? Ну ладно
legal (what?)
Ладно (что?)
Não quero mais te ver, meu bem
Не хочу тебя видеть, родная
I know you do
Знаю, ты хочешь
Então me deixa, tudo bem
Так оставь меня, всё в порядке
I don't care how far you go
Мне всё равно, как далеко уйдёшь
Não me interessa mais
Меня не волнует
With your stories of my hopes
С твоими сказками про мои мечты
Pode levar tudo embora
Забирай всё и уходи
But by the way, just so you know
Но, кстати, чтоб ты знала
You're a joke
Ты шутка
Lava essa sua boca
Прополощи свой рот
Antes de falar da gente (what?)
Перед тем как о нас говорить (что?)
Minha voz ficando rouca (I never do)
Мой голос охрип так не делал)
E essa celeuma na sua mente
И этот шум в твоей голове
Sentes que tem a razão (né?)
Чувствуешь, что права (да?)
E eu nem quero discutir ego
А я не хочу спорить про эго
Porra, ontem você deu trabalho
Чёрт, вчера ты достала меня
E eu nem quero ter emprego
А я не хочу работать вообще
Cartas rasgadas no chão da minha sala
Порванные письма на полу в гостиной
Te calas e fecha essa boca
Замолчи и закрой свой рот
Anda, vista sua roupas e saia de casa
Давай, одевайся и выметайся
Levanta e vaza, não quero olhar na sua cara
Вставай и уходи, не хочу видеть лицо
Me larga e não adianta chorar agora
Отвяжись, не поможет теперь слёз река
Não fala mais nada
Не говори больше
Que não interessa as suas falácias
Мне не нужны твои пустые слова
te quero te ver do lado de fora
Просто уйди за порог навсегда
E foda-se tudo, eu não quero saber
И плевать на всё, я знать не хочу
Me deixe sozinho pra eu entender
Оставь меня одного осознать
Porque mesmo com essas coisas
Что несмотря на всю эту боль
Eu nunca parei de pensar em você
Я не перестал думать о тебе
Ciro, para, ela não te faz bem (não?)
Сиро, остановись, она тебе не друг (нет?)
A intuição grita e nem quero que repita
Интуиция кричит, не хочу повторений
Que seja em mim se o cosmos um dia me cobrar
Пусть на мне космос отыграется
De precisar confiar em alguém
За то, что доверился людям
I don't care how far you go
Мне всё равно, как далеко уйдёшь
Não me interessa mais
Меня не волнует
With your stories of my hopes
С твоими сказками про мои мечты
Pode levar tudo embora
Забирай всё и уходи
But by the way, just so you know
Но, кстати, чтоб ты знала
Então me diz você
Так скажи мне сама
I don't care how far you go
Мне всё равно, как далеко уйдёшь
Não me interessa mais
Меня не волнует
With your stories of my hopes
С твоими сказками про мои мечты
Pode levar tudo embora
Забирай всё и уходи
But by the way, just so you know
Но, кстати, чтоб ты знала
You're a joke
Ты шутка
(You're a joke) não quero mais te ver, meu bem
(Ты шутка) не хочу тебя видеть, родная
I know you do
Знаю, ты хочешь
Então me deixa, tudo bem
Так оставь меня, всё в порядке
Tudo passou
Всё уже прошло
Esquece tudo que falei
Забудь, что я сказал тогда
Foi um momento meu
Это был лишь миг
Por tudo que com tu passei
Из-за всего, что пережил с тобой
Envie até um telegrama
Пришли хоть телеграмму
Mas olha se não me toca
Но смотри, не трогай меня
Viras as costas, vai embora
Повернись и уходи
'Cause I don't give a fuck
Потому что мне плевать
I don't care how far you go
Мне всё равно, как далеко уйдёшь
Não me interessa mais
Меня не волнует
With your stories of my hopes
С твоими сказками про мои мечты
Pode levar tudo embora
Забирай всё и уходи
But by the way, just so you know
Но, кстати, чтоб ты знала
You're a joke
Ты шутка





Writer(s): Raphael Braga De Jesus, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Jacqueline Apostel, Joseph De Souza Oliveira, Ciro Ernesto Medeiros Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.