Paroles et traduction Organism 12 - De sista orden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De sista orden
Последние слова
Organism
12
(yeeeaaah)
Dj
Large
Organism
12
(дааа)
Dj
Large
Petar
på
döda
saker
med
pinnar
Тыкаю
палкой
в
мертвые
вещи
Mobbade
barn
2003
för
alltid
Задирали
детей
в
2003-м,
навсегда
Jag
samlar
mina
tankar
när
jag
nu
blöder
ur
såret
Я
собираюсь
с
мыслями,
истекая
кровью
из
раны
Å
jag
vet
att
skulden
alltid
kommer
va
högre
än
lånet
И
я
знаю,
что
вина
всегда
будет
выше,
чем
долг
Här
är
jag
lortig
i
smeten
vandrar
jag
hem
Вот
я,
весь
в
грязи,
бреду
домой
Å
jag
vet
att
kortleken
inte
tänker
blanda
sig
själv
И
я
знаю,
что
колода
карт
сама
себя
не
перетасует
Så
stängde
jag
dörren
och
gick
därifrån
Так
я
закрыл
дверь
и
ушел
оттуда
Visst
är
det
bittert
att
hänga
i
öglan
och
slicka
sitt
sår
Горько,
конечно,
висеть
в
петле
и
зализывать
раны
Vilken
nivå
de
klara
är
det
ni
inte
förstår
Какой
уровень
я
выдерживаю,
вы
не
понимаете
När
micken
är
på
är
det
näst
intill
jag
trippar
på
moln
Когда
микрофон
включен,
я
почти
парю
в
облаках
Tills
jag
kolar
vippen,
gå
igenom
porten
där
ovan
Пока
не
отброшу
коньки,
не
пройду
через
врата
там,
наверху
Kommer
jag
alltid
hävda
att
hålen
i
osten
är
godast
Я
всегда
буду
утверждать,
что
дырки
в
сыре
— самое
вкусное
Varför
tänker
jag
jämt
så
skallen
bankar
Почему
я
все
время
так
думаю,
что
голова
раскалывается
Behandla
min
vardag
med
ett
temperament
som
kalle
anka
Отношусь
к
своим
будням
с
темпераментом,
как
Дональд
Дак
Jag
var
bara
barn
och
mindre
men
har
vuxit
Я
был
всего
лишь
ребенком
и
меньше,
но
вырос
Ni
känner
väl
mig
tillbaka
med
ett
minne
som
en
guldfisk
Вы
же
меня
знаете,
с
памятью
как
у
золотой
рыбки
Den
sjungande
piraten
är
visst
i
väder,
vädrades
ut
tills
världen
tog
slut
Поющий
пират,
кажется,
на
плаву,
проветривался,
пока
мир
не
кончился
Med
dunder
och
brak
som
en
vädergud,
Inte
den
som
lever
livet
långsiktigt
С
громом
и
треском,
как
бог
погоды,
не
тот,
кто
живет
долго
Du
vet
hus
är
bara
hus
tills
du
kan
se
förbi
betongskiktet
Знаешь,
дом
— это
просто
дом,
пока
ты
не
видишь
дальше
бетонной
оболочки
Så
låt
mig
få
trumma
för
dagen
under
min
stund
Так
позволь
мне
отыграть
на
барабанах
этот
день
Ända
tills
klumpen
i
magen
blir
till
ett
underligt
lugn
Пока
ком
в
животе
не
превратится
в
странное
спокойствие
Stunden
är
här
för
den
döende
mannens
sista
klagan
Настал
час
последней
жалобы
умирающего
Med
foten
i
graven
och
höger
hand
på
richterskalan
С
ногой
в
могиле
и
правой
рукой
на
шкале
Рихтера
Förlorat
allt,
har
bara
allt
att
vinna
på
botten
Потерял
все,
могу
только
выиграть,
находясь
на
дне
Välsignad
och
tacksam
för
alla
timmarna
jag
fått
med
blocket
Благословлен
и
благодарен
за
все
часы,
проведенные
с
блокнотом
Jag
försöker
le,
tyngd
och
bitter
av
sorgen
Я
пытаюсь
улыбаться,
отягощенный
и
озлобленный
горем
Det
känns
som
att
försöka
plocka
upp
mynt
som
ligger
på
golvet
Это
как
пытаться
поднять
монеты
с
пола
Kan
va
för
mycket
för
den
riktigt
känslige
Может
быть
слишком
тяжело
для
особо
чувствительных
Jag
kommer
fram
i
våra
krigstider
på
krigsstiger
"EN
SVENSK
TIGER"
Я
выхожу
вперед
в
наши
военные
времена
по
военным
тропам
"РУССКИЙ
ТИГР"
Du
är
blåst
känner
du
vinden
i
håret?
Ты
сдурела,
чувствуешь
ветер
в
волосах?
Ingen
förstår
dig
du
får
mitt
finger
medan
jag
springer
ifrån
dig
Никто
тебя
не
понимает,
получи
мой
средний
палец,
пока
я
убегаю
от
тебя
Allt
som
jag
säger
blir
rubriker
i
fet
stil
Все,
что
я
говорю,
становится
заголовками
жирным
шрифтом
Låtarna
är
temporära
men
musiken
den
är
evig
Песни
временны,
но
музыка
вечна
Svarar
vad
händer
när
livet
nytt
faller
på
plats
Отвечаю,
что
происходит,
когда
жизнь
встает
на
свои
места
Brakar
och
väljer
den
bästa
beaten
i
Alladin-asken
Гремит
и
выбирает
лучший
бит
в
шкатулке
Аладдина
När
de
sista
orden
i
världens
har
sagts
Когда
последние
слова
в
мире
будут
сказаны
Av
den
sista
personen
på
jorden
Последним
человеком
на
Земле
Då
är
det
dax
nu
är
jag
här!
Тогда
настанет
время,
вот
я
здесь!
Ohh
theres
something
on
my
mind
О,
что-то
у
меня
на
уме
Please
tell
me
what's
wrong
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
не
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mattias hedbom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.