Organismen - Måla mitt namn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Organismen - Måla mitt namn




Måla mitt namn
Нарисуй моё имя
Skrivit mycket som ingen ville tro
Написал так много, во что никто не поверил бы,
Om alla dem nätter jag inte finner ro
Обо всех тех ночах, когда я не нахожу покоя.
Min plan har typ aldrig varit en miljon
Мой план никогда не был заработать миллион,
Jag samlar mitt vatten dagen de rinner hov?
Я собираю свою воду в день, когда льются слёзы?
Dem försöker ju säga till mig det räcker nu,
Они пытаются сказать мне, что хватит уже,
Men jag försöker döda låtar hela veckan ut
Но я пытаюсь убивать треки всю неделю напролёт,
jag har för mycket tankar jag måste släppa
Потому что у меня слишком много мыслей, которые я должен выпустить,
Ut och jag inte börjat veckla ut mig själv ännu
И я ещё не начал раскрывать себя.
Det här är bara en paragraf ur mitt liv idag
Это всего лишь параграф из моей сегодняшней жизни,
Jobbar ständigt något som borde blivit klart.
Постоянно работаю над тем, что должно было быть уже закончено.
Jag underskattar typ alltid tiden det tar,
Я всегда недооцениваю время, которое это занимает,
Antar att jag var likadan när vi var ett par
Полагаю, я был таким же, когда мы были вместе.
Jag ger inte löften till nån jag inte håller
Я не даю обещаний, которые не сдержу,
Och jag spelar inte med någon som inte dribblar bollen
И я не играю с теми, кто не умеет вести мяч.
Jag har slösat min tid att försöka tänka rätt
Я потратил своё время, пытаясь думать правильно,
Men när jag dör vill jag se mitt namn varenda vägg.
Но когда я умру, я хочу видеть своё имя на каждой стене.
Refräng
Припев:
Måla mitt namn varenda vägg om jag
Нарисуй моё имя на каждой стене, если я
Dör jag har hört saker som bara väggarna gör
Умру, я слышал вещи, которые слышат только стены.
Lever fort jag borde tänka mig för
Живу так быстро, мне стоит быть осторожнее,
Men måla mitt namn varenda vägg om jag dör.
Но нарисуй моё имя на каждой стене, если я умру.
Måla måla mitt namn varenda vägg om jag dör,
Нарисуй, нарисуй моё имя на каждой стене, если я умру,
Måla mitt namn varenda vägg om jag dör,
Нарисуй моё имя на каждой стене, если я умру,
Måla måla mitt namn varenda vägg om jag
Нарисуй, нарисуй моё имя на каждой стене, если я
Dör, måla mitt namn varenda vägg om jag dör
Умру, нарисуй моё имя на каждой стене, если я умру.
Jag har mycket tid som jag kastat
У меня так много времени, которое я потратил впустую,
Bort, knaset är aldrig mer än en flaska bort.
Хруст никогда не дальше, чем бутылка.
Jag har ju planer att varva skiten med flaggan
У меня есть планы поднять флаг,
I topp och tänker inte stanna och tacka för nått.
На вершину, и я не собираюсь останавливаться и благодарить за что-либо.
Jag var redo jag kunde tagit farväl av alla och packat för gott
Я был так готов, что мог бы попрощаться со всеми и уехать навсегда,
trött att försöka förklara dem hade aldrig förstått
Так устал пытаться объяснять, они бы никогда не поняли.
Lärt mig att bita ihop en dagarna allting är
Научился стискивать зубы в дни, когда всё серо,
Grått och tänker palmer och sånt, alltid är det nått
И думаю о пальмах и прочем, всегда есть что-то.
Jag försöker att lämna mitt lilla arv till världen,
Я пытаюсь оставить свой маленький след в мире,
Massa rader och texter som jag har samlat här men dom kan aldrig
Множество строк и текстов, которые я собрал здесь, но они никогда не смогут
Förstå vad vi gör i andra världen den som
Понять, что мы делаем в другом мире, тот, кто
Säger nått annat skickas till andevärlden
Скажет что-то другое, будет отправлен в мир духов.
Elden den gör lika ont fast den lågan är blå
Огонь жжёт так же больно, даже если пламя синее,
Nästan som de jag skriver ibland kommer ovanifrån
Почти как то, что я пишу иногда, приходит свыше.
Jag har ju satsat mycket känns som det går om det går.
Я так много вложил, кажется, что получится, если получится.
Dagen som jag kommer vill jag bara se målade tåg.
В день, когда я умру, я хочу видеть только разрисованные поезда.
Tåget ankommer strax till Uppsala vilket är tågets slutstation.
Поезд скоро прибывает в Уппсалу, которая является конечной станцией.
Refräng
Припев:





Writer(s): jakob jerremalm, johan hellqvist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.