Organismen feat. Avastyle - Försök förstå mej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Organismen feat. Avastyle - Försök förstå mej




Försök förstå mej
Попытайся понять меня
Va?
Что?
Now this is my life
Теперь это моя жизнь
Jag vet inte
Я не знаю
Jag beter mig som ett litet barn
Я веду себя как маленький ребенок
Och inte förrän jag är gammal och grå som Harrison Ford har jag skrikit klart
И не раньше, чем стану старым и седым, как Харрисон Форд, я выкричусь
Jag har gjort dessa låtar förut
Я делал эти песни раньше
Men inte förrän tårkanalerna har torkat mig har jag gråtit ut
Но не раньше, чем мои слезные каналы высохнут, я выплачусь
Kärnan min är mörk, men hela skalet ler
Моя сущность темная, но вся оболочка улыбается
Mina ögon är dimmiga, berätta nu vad du ser
Мои глаза затуманены, скажи мне теперь, что ты видишь
Du ser en ung pojke som har växt och blivit man
Ты видишь молодого парня, который вырос и стал мужчиной
Som lärt sig utav misstagen, är inte längre likadan
Который учился на ошибках, уже не тот, что был
Jag är lat men när det kommer till musiken är jag samvetslös
Я ленив, но когда дело касается музыки, я бессовестен
Ambitiös, jag kör
Амбициозен, я иду вперед
Tänker inte vänta nån i trafiken, är en ensamvarg, för ensam stark
Не буду ждать никого в пробке, одинокий волк, один значит сильный
Jag dör så, har ett hjärta utav guld men ingen lyckas se det
Я так и умру, у меня сердце из золота, но никто не видит этого
Här står jag utan att veta vem vill lyckas med det
Вот я стою, не зная, кто хочет добиться этого
Men skit i hur jag låter
Но плевать, как я звучу
Det enda som jag vill är egentligen att du försöker förstå mig
Все, чего я хочу, это чтобы ты попыталась понять меня
Försök förstå, försök förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять меня
Försök förstå, försök förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять меня
Försök förstå, försök förstå, försök förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять, попытайся понять меня
Är inte underbarnet, skit i hur jag låter
Я не вундеркинд, плевать, как я звучу
Försök förstå, försök förstå, förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять, пойми меня
Den ena dan är jämt den andra lik
Один день как другой
Det e oftast därför som du hör mig prata om samma skit
Именно поэтому ты часто слышишь, как я говорю об одном и том же
Har vart begravd under för mycket strul men brutit upp
Был погребен под кучей проблем, но вырвался
jag är van att dyka ner till botten för att hämta pärlor en nypa luft
Так что я привык нырять на дно, чтобы достать жемчужины на одном дыхании
Det här är vanebildande, jag måste in i båset
Это вызывает привыкание, я должен попасть в кабинку
Skriva versen, spotta ut den, lyssna den, hitta flåset
Написать куплет, выплюнуть его, послушать, отдышаться
In igen, berätta nåt, sätter 40 bars i första tagningen
Снова внутрь, рассказать что-то, выдать 40 тактов с первого дубля
Det här e min grej, har du nånsin sett nåt sånt?
Это моя фишка, ты когда-нибудь видела такое?
Jag har sett hur vägen går, sen har jag plöjt min egen
Я видел, куда ведет дорога, а потом проложил свою собственную
Jag håller drömmen vid liv, jag går till sömns med den
Я поддерживаю мечту, я засыпаю с ней
Har en klump i bröstet men det här är inte cancer
У меня комок в груди, но это не рак
Utan en typ av klump du får när du missar chanser
А тот самый комок, который появляется, когда упускаешь шансы
Men jag är inte den som gråter över spilld mjölk
Но я не из тех, кто плачет над пролитым молоком
Skippa gnället, gör nåt åt det, sluta spela skinnflöjt
Хватит ныть, сделай что-нибудь с этим, перестань бездельничать
Men det är dagar som det här det brukar slå mig
Но в такие дни, как этот, меня обычно посещает мысль
Att allt jag egentligen vill är att du försöker förstå mig
Что все, чего я на самом деле хочу, это чтобы ты попыталась понять меня
Försök förstå, försök förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять меня
Försök förstå, försök förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять меня
Försök förstå, Försök förstå, försök förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять, попытайся понять меня
Är inte underbarnet, skit i hur jag låter
Я не вундеркинд, плевать, как я звучу
Försök förstå, Försök förstå, förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять, пойми меня
Försök förstå, försök förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять меня
Försök förstå, försök förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять меня
Försök förstå, Försök förstå, försök förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять, попытайся понять меня
Är inte underbarnet, skit i hur jag låter
Я не вундеркинд, плевать, как я звучу
Försök förstå, Försök förstå, förstå mig
Попытайся понять, попытайся понять, пойми меня
Jag pratar med flaskan, jag pratar med flaskan
Я говорю с бутылкой, я говорю с бутылкой
Asså, ahmen pimpen, syns de pimpen
Ну, эй, сутенер, видно, сутенер





Writer(s): mattias hedbom, arild werling, johan hellqvist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.