Paroles et traduction Organismen feat. Pst/Q, Mächy & Öris - Blåsväder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi
är
utan
några
tveksamheter
detta
landets
gudagåva
Мы,
без
всяких
сомнений,
божий
дар
этой
стране,
Steg
ner
med
ljuva
stårkar
landade
där
med
ljus
från
ovan
Спустились
с
небес,
озаренные
светом
свыше,
Men
när
låtsaskompis
som
du
kallar
gud
har
lovat
Но
когда
твой
воображаемый
друг,
которого
ты
зовешь
богом,
пообещал,
Att
vi
aldrig
får
förlåtelse
så
du
kan
sluta
fråga
Что
нам
никогда
не
будет
прощения,
так
что
можешь
прекратить
спрашивать.
Så
det
lutar
åt
att
supa,
skåla,
bruka,
bråka
Поэтому
склоняемся
к
тому,
чтобы
пить,
чокаться,
употреблять,
драться,
Strupgreppa
scenen(?)
ge
dess
adamsäpple
tusen
nålar
Схватить
сцену
за
горло,
всадить
в
ее
кадык
тысячу
игл.
Vi
släpper
besten
ur
dess
håla
Мы
выпускаем
зверя
из
его
логова,
Tills
vi
slutar
våra
ruttna
stackars
liv
i
helvetet
vid
ljusan
låga
Пока
не
закончим
свои
гнилые,
жалкие
жизни
в
аду,
в
ярком
пламени.
Lugna
ner
dig
lillen,
knäck
en
stesolidkaka
Успокойся,
малышка,
разломай
таблетку
стeзолида,
Farbröder
på
micken
bäst
du
håller
käften,
vi
pratar
Дяди
у
микрофона,
лучше
тебе
держать
рот
на
замке,
мы
говорим.
Ingen
av
oss
fattar
något
men
alla
spelar
skitsmarta
Никто
из
нас
ничего
не
понимает,
но
все
строят
из
себя
умников.
DBS,
diskret
som
slagsmål
på
din
likvaka
DBS,
незаметны,
как
драка
на
твоих
похоронах,
Som
resulat
av
att
vi
satte
DBS
på
kartan
В
результате
того,
что
мы
поставили
DBS
на
карту,
Har
de
som
efterrapar
börjat
verka
desperata
Те,
кто
нам
подражает,
начали
выглядеть
отчаянно,
Som
gamla
tjackluder
som
vill
ha
sin
febläss
tillbaka
Как
старые
шлюхи-наркоманки,
которые
хотят
вернуть
свой
фенобарбитал.
Borde
sluta
suga
kuk
men
undrar
så
hur
nästa
smakar
Должны
перестать
сосать
х*й,
но
интересно,
какой
на
вкус
следующий.
Vilket
blåsväder,
bäst
du
håller
i
hatten
Какая
буря,
лучше
держись
за
шляпку,
För
ingen
går
säker,
när
de
kommer
på
natten
Ведь
никто
не
в
безопасности,
когда
они
приходят
ночью,
Som
en
demondjävul,
när
du
somnat
så
vackert
Как
демон-дьявол,
когда
ты
так
сладко
спишь.
Nä,
ingen
går
säker
mitt
i
blåsväder
Нет,
никто
не
в
безопасности
посреди
бури.
Mitt
i
blåsväder,
bäst
du
håller
i
hatten
Посреди
бури,
лучше
держись
за
шляпку,
För
ingen
går
säker,
när
de
kommer
på
natten
Ведь
никто
не
в
безопасности,
когда
они
приходят
ночью,
Som
en
demondjävul,
när
du
somnat
så
vacker
Как
демон-дьявол,
когда
ты
так
сладко
спишь.
Nä,
ingen
går
säker,
mitt
i
blåsväder
Нет,
никто
не
в
безопасности
посреди
бури.
Har
aldrig
passat
in
i
kretsar,
aldrig
varit
vart
som
han
Никогда
не
вписывался
в
круги,
никогда
не
был
таким,
как
он,
Har
aldrig
bangat
på
och
skickas
fram
som
talesman
Никогда
не
боялся
и
выдвигался
в
качестве
представителя.
Vem
skall
du
läxa
upp
och
bugga
gatuslang
Кого
ты
будешь
отчитывать
и
гнуть
уличный
жаргон?
(Oooi)
vi
gjorde
det
här
när
kolla
barnprogram
(У-у-и)
мы
делали
это,
когда
смотрели
детские
программы.
Kom
inte
här
och
tro
jag
kommer
ta
din
hand
Не
приходи
сюда
и
не
думай,
что
я
возьму
тебя
за
руку,
Jag
kommer
kolla
på
klockan
som
om
jag
ska
någonstans
Я
буду
смотреть
на
часы,
как
будто
мне
нужно
куда-то
идти.
Din
brud
hakar
på
men
tar
den
bak
och
fram
Твоя
телка
цепляется,
но
берет
его
сзади
и
спереди,
Du
fast
i
nittiotalet,
har
fattat
allt
bak
och
fram
Ты
застрял
в
девяностых,
все
понял
задом
наперед.
Jag
hänger
med
fula
brudar
som
jag
inte
har
någon
skam
Я
тусуюсь
с
уродливыми
бабами,
которых
мне
не
стыдно,
Jobbar
Östersjön
och
hookar
med
någon
partytant
Работаю
на
Балтике
и
снимаю
какую-нибудь
тусовщицу.
Damerna
flockas
på
puben
när
jag
tar
en
kall
(det
är
sant!)
Дамочки
слетаются
в
паб,
когда
я
беру
холодненькое
(это
правда!).
Jag
kommer
mata
hästen
som
jag
var
på
farm
Я
буду
кормить
лошадь,
как
будто
я
на
ферме.
Du
måste
jobba,
ingen
kommer
vara
avvara
en
slant
Ты
должна
работать,
никто
не
даст
тебе
ни
копейки.
Sluta
gälla,
sluta
grina,
sluta
vara
en
cunt
Перестань
выпендриваться,
перестань
ныть,
перестань
быть
стервой.
Vi
tar
över
nu,
ingen
annan
har
någon
chans
Мы
берем
верх,
ни
у
кого
больше
нет
шансов.
Om
du
legat
i
koma,
DBS
var
mitt
namn!
Если
ты
была
в
коме,
DBS
- мое
имя!
Vilket
blåsväder,
bäst
du
håller
i
hatten
Какая
буря,
лучше
держись
за
шляпку,
För
ingen
går
säker,
när
de
kommer
på
natten
Ведь
никто
не
в
безопасности,
когда
они
приходят
ночью,
Som
en
demondjävul,
när
du
somnat
så
vackert
Как
демон-дьявол,
когда
ты
так
сладко
спишь.
Nä,
ingen
går
säker
mitt
i
blåsväder
Нет,
никто
не
в
безопасности
посреди
бури.
Mitt
i
blåsväder,
bäst
du
håller
i
hatten
Посреди
бури,
лучше
держись
за
шляпку,
För
ingen
går
säker,
när
de
kommer
på
natten
Ведь
никто
не
в
безопасности,
когда
они
приходят
ночью,
Som
en
demondjävul,
när
du
somnat
så
vacker
Как
демон-дьявол,
когда
ты
так
сладко
спишь.
Nä,
ingen
går
säker,
mitt
i
blåsväder
Нет,
никто
не
в
безопасности
посреди
бури.
Så
fort
du
hör
mig
snacka
tänker
du
vilken
nivå
Как
только
ты
слышишь,
как
я
говорю,
ты
думаешь,
какой
уровень,
Pengar
som
ingen
kan
få,
änglar
som
brinner
på
bål
Деньги,
которые
никто
не
может
получить,
ангелы,
горящие
на
костре,
Pennan
är
vassare
än
svärdet
fastän
den
klingan
är
stål
Перо
острее
меча,
хотя
этот
клинок
из
стали.
Svingar
det
bladet,
killen
är
galen,
det
är
ingen
psykos
Размахиваю
этим
лезвием,
парень
безумен,
это
не
психоз.
Inte
visste
jag
du
längtade
till
himmelen
så
Не
знал,
что
ты
так
стремишься
на
небеса.
Kom
och
försök
om
du
vill,
kan
boxas
en
timme
eller
två
Попробуй,
если
хочешь,
могу
побоксировать
час
или
два.
Sträcker
på
pappret,
de
dansade
omkring
i
neon
Растягиваю
бумагу,
они
танцевали
вокруг
в
неоне.
Jag
har
målat
bilden
som
våra
sinnen
inte
förstår
Я
нарисовал
картину,
которую
наши
чувства
не
понимают.
Vet
du
sitter
där
och
tänker;
den
fittan
skall
få
Знаю,
ты
сидишь
там
и
думаешь:
эта
су*ка
получит.
Teven
står
blinkande
på,
du
vankar
och
rycker
ditt
hår
Телевизор
мигает,
ты
мечешься
и
рвешь
на
себе
волосы.
Det
är
vinter
hela
tiden,
bruden
din
flyttade
igår
Вечная
зима,
твоя
подруга
съехала
вчера,
Medans
jag
utbringar
en
skål
för
vänner,
kvinnor
och
vår
Пока
я
поднимаю
бокал
за
друзей,
женщин
и
весну.
Ni
kommer
alla
lära
känna
min
inre
demon
Вы
все
узнаете
моего
внутреннего
демона,
Han
har
spiktänder,
horn
på
huvudet
och
skiter
teflon
У
него
клыки,
рога
на
голове,
и
он
срет
тефлоном.
Bäst
du
sitter
ner
i
skutan,
jag
tippar
din
båt,
slickar
ditt
sår
Лучше
сиди
в
лодке,
я
опрокину
твою
лодку,
залижу
твою
рану.
Dra
dig
tillbaka,
vad
tittar
du
på?
Отступай,
на
что
ты
смотришь?
Vilket
blåsväder,
bäst
du
håller
i
hatten
Какая
буря,
лучше
держись
за
шляпку,
För
ingen
går
säker,
när
de
kommer
på
natten
Ведь
никто
не
в
безопасности,
когда
они
приходят
ночью,
Som
en
demondjävul,
när
du
somnat
så
vackert
Как
демон-дьявол,
когда
ты
так
сладко
спишь.
Nä,
ingen
går
säker
mitt
i
blåsväder
Нет,
никто
не
в
безопасности
посреди
бури.
Mitt
i
blåsväder,
bäst
du
håller
i
hatten
Посреди
бури,
лучше
держись
за
шляпку,
För
ingen
går
säker,
när
de
kommer
på
natten
Ведь
никто
не
в
безопасности,
когда
они
приходят
ночью,
Som
en
demondjävul,
när
du
somnat
så
vacker
Как
демон-дьявол,
когда
ты
так
сладко
спишь.
Nä,
ingen
går
säker,
mitt
i
blåsväder
Нет,
никто
не
в
безопасности
посреди
бури.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mattias hedbom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.