Organismen feat. Pst/Q, Mächy & Öris - Blåsväder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Organismen feat. Pst/Q, Mächy & Öris - Blåsväder




Blåsväder
Буря
Vi är utan några tveksamheter detta landets gudagåva
Мы, без всяких сомнений, божий дар этой стране,
Steg ner med ljuva stårkar landade där med ljus från ovan
Спустились с небес, озаренные светом свыше,
Men när låtsaskompis som du kallar gud har lovat
Но когда твой воображаемый друг, которого ты зовешь богом, пообещал,
Att vi aldrig får förlåtelse du kan sluta fråga
Что нам никогда не будет прощения, так что можешь прекратить спрашивать.
det lutar åt att supa, skåla, bruka, bråka
Поэтому склоняемся к тому, чтобы пить, чокаться, употреблять, драться,
Strupgreppa scenen(?) ge dess adamsäpple tusen nålar
Схватить сцену за горло, всадить в ее кадык тысячу игл.
Vi släpper besten ur dess håla
Мы выпускаем зверя из его логова,
Tills vi slutar våra ruttna stackars liv i helvetet vid ljusan låga
Пока не закончим свои гнилые, жалкие жизни в аду, в ярком пламени.
Lugna ner dig lillen, knäck en stesolidkaka
Успокойся, малышка, разломай таблетку стeзолида,
Farbröder micken bäst du håller käften, vi pratar
Дяди у микрофона, лучше тебе держать рот на замке, мы говорим.
Ingen av oss fattar något men alla spelar skitsmarta
Никто из нас ничего не понимает, но все строят из себя умников.
DBS, diskret som slagsmål din likvaka
DBS, незаметны, как драка на твоих похоронах,
Som resulat av att vi satte DBS kartan
В результате того, что мы поставили DBS на карту,
Har de som efterrapar börjat verka desperata
Те, кто нам подражает, начали выглядеть отчаянно,
Som gamla tjackluder som vill ha sin febläss tillbaka
Как старые шлюхи-наркоманки, которые хотят вернуть свой фенобарбитал.
Borde sluta suga kuk men undrar hur nästa smakar
Должны перестать сосать х*й, но интересно, какой на вкус следующий.
Vilket blåsväder, bäst du håller i hatten
Какая буря, лучше держись за шляпку,
För ingen går säker, när de kommer natten
Ведь никто не в безопасности, когда они приходят ночью,
Som en demondjävul, när du somnat vackert
Как демон-дьявол, когда ты так сладко спишь.
Nä, ingen går säker mitt i blåsväder
Нет, никто не в безопасности посреди бури.
Mitt i blåsväder, bäst du håller i hatten
Посреди бури, лучше держись за шляпку,
För ingen går säker, när de kommer natten
Ведь никто не в безопасности, когда они приходят ночью,
Som en demondjävul, när du somnat vacker
Как демон-дьявол, когда ты так сладко спишь.
Nä, ingen går säker, mitt i blåsväder
Нет, никто не в безопасности посреди бури.
Har aldrig passat in i kretsar, aldrig varit vart som han
Никогда не вписывался в круги, никогда не был таким, как он,
Har aldrig bangat och skickas fram som talesman
Никогда не боялся и выдвигался в качестве представителя.
Vem skall du läxa upp och bugga gatuslang
Кого ты будешь отчитывать и гнуть уличный жаргон?
(Oooi) vi gjorde det här när kolla barnprogram
(У-у-и) мы делали это, когда смотрели детские программы.
Kom inte här och tro jag kommer ta din hand
Не приходи сюда и не думай, что я возьму тебя за руку,
Jag kommer kolla klockan som om jag ska någonstans
Я буду смотреть на часы, как будто мне нужно куда-то идти.
Din brud hakar men tar den bak och fram
Твоя телка цепляется, но берет его сзади и спереди,
Du fast i nittiotalet, har fattat allt bak och fram
Ты застрял в девяностых, все понял задом наперед.
Jag hänger med fula brudar som jag inte har någon skam
Я тусуюсь с уродливыми бабами, которых мне не стыдно,
Jobbar Östersjön och hookar med någon partytant
Работаю на Балтике и снимаю какую-нибудь тусовщицу.
Damerna flockas puben när jag tar en kall (det är sant!)
Дамочки слетаются в паб, когда я беру холодненькое (это правда!).
Jag kommer mata hästen som jag var farm
Я буду кормить лошадь, как будто я на ферме.
Du måste jobba, ingen kommer vara avvara en slant
Ты должна работать, никто не даст тебе ни копейки.
Sluta gälla, sluta grina, sluta vara en cunt
Перестань выпендриваться, перестань ныть, перестань быть стервой.
Vi tar över nu, ingen annan har någon chans
Мы берем верх, ни у кого больше нет шансов.
Om du legat i koma, DBS var mitt namn!
Если ты была в коме, DBS - мое имя!
Vilket blåsväder, bäst du håller i hatten
Какая буря, лучше держись за шляпку,
För ingen går säker, när de kommer natten
Ведь никто не в безопасности, когда они приходят ночью,
Som en demondjävul, när du somnat vackert
Как демон-дьявол, когда ты так сладко спишь.
Nä, ingen går säker mitt i blåsväder
Нет, никто не в безопасности посреди бури.
Mitt i blåsväder, bäst du håller i hatten
Посреди бури, лучше держись за шляпку,
För ingen går säker, när de kommer natten
Ведь никто не в безопасности, когда они приходят ночью,
Som en demondjävul, när du somnat vacker
Как демон-дьявол, когда ты так сладко спишь.
Nä, ingen går säker, mitt i blåsväder
Нет, никто не в безопасности посреди бури.
fort du hör mig snacka tänker du vilken nivå
Как только ты слышишь, как я говорю, ты думаешь, какой уровень,
Pengar som ingen kan få, änglar som brinner bål
Деньги, которые никто не может получить, ангелы, горящие на костре,
Pennan är vassare än svärdet fastän den klingan är stål
Перо острее меча, хотя этот клинок из стали.
Svingar det bladet, killen är galen, det är ingen psykos
Размахиваю этим лезвием, парень безумен, это не психоз.
Inte visste jag du längtade till himmelen
Не знал, что ты так стремишься на небеса.
Kom och försök om du vill, kan boxas en timme eller två
Попробуй, если хочешь, могу побоксировать час или два.
Sträcker pappret, de dansade omkring i neon
Растягиваю бумагу, они танцевали вокруг в неоне.
Jag har målat bilden som våra sinnen inte förstår
Я нарисовал картину, которую наши чувства не понимают.
Vet du sitter där och tänker; den fittan skall
Знаю, ты сидишь там и думаешь: эта су*ка получит.
Teven står blinkande på, du vankar och rycker ditt hår
Телевизор мигает, ты мечешься и рвешь на себе волосы.
Det är vinter hela tiden, bruden din flyttade igår
Вечная зима, твоя подруга съехала вчера,
Medans jag utbringar en skål för vänner, kvinnor och vår
Пока я поднимаю бокал за друзей, женщин и весну.
Ni kommer alla lära känna min inre demon
Вы все узнаете моего внутреннего демона,
Han har spiktänder, horn huvudet och skiter teflon
У него клыки, рога на голове, и он срет тефлоном.
Bäst du sitter ner i skutan, jag tippar din båt, slickar ditt sår
Лучше сиди в лодке, я опрокину твою лодку, залижу твою рану.
Dra dig tillbaka, vad tittar du på?
Отступай, на что ты смотришь?
Vilket blåsväder, bäst du håller i hatten
Какая буря, лучше держись за шляпку,
För ingen går säker, när de kommer natten
Ведь никто не в безопасности, когда они приходят ночью,
Som en demondjävul, när du somnat vackert
Как демон-дьявол, когда ты так сладко спишь.
Nä, ingen går säker mitt i blåsväder
Нет, никто не в безопасности посреди бури.
Mitt i blåsväder, bäst du håller i hatten
Посреди бури, лучше держись за шляпку,
För ingen går säker, när de kommer natten
Ведь никто не в безопасности, когда они приходят ночью,
Som en demondjävul, när du somnat vacker
Как демон-дьявол, когда ты так сладко спишь.
Nä, ingen går säker, mitt i blåsväder
Нет, никто не в безопасности посреди бури.





Writer(s): mattias hedbom

Organismen feat. Pst/Q, Mächy & Öris - Blåsväder
Album
Blåsväder
date de sortie
31-07-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.