Organismen - Den vita kaninen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Organismen - Den vita kaninen




Bäst ni sänker farten, spänner axelbältet
Тебе лучше притормозить, потуже затянуть плечевой ремень.
Kör till nästa fas man, säg nu tack för hjälpen
Переходи к следующему этапу, парень, а теперь скажи спасибо за помощь
Själen min är svart, ja, den är svart o blänker
Моя душа черна, да, она черна и блестит
Pianolackat till ytan o den har knappt nån känsler
Поверхность пианино покрыта лаком, и оно почти не ощущается
Pennan min är sjuk, se som den hostar o nyser
Моя ручка больна, посмотри, как она кашляет или чихает
Tar jag med mig jobbet hem ringer morsan polisen
Если я возьму свою работу домой, моя мама вызовет полицию.
jag är ute hela veckan alla dagar sju
Так что меня не будет всю неделю, все семь дней
Nöter ner bergen till grunden du blir begraven i grus
Разрушая горы до основания, ты оказываешься погребенным под гравием
Glöm relaesen, vet det låter dumt
Забудь о ретрансляторе, знаю, это звучит глупо
Släpp en platta försök att det runt
Урони тарелку, попробуй пустить ее по кругу
håret som en påse skunk
На ее волосах, как мешок со скунсом
En kollos i båsen svettas där det här är jag
Коллос в кабинке потеет там, где это я
Exakt millimetern ögonmåttet mitt kan skära glas
Точно на миллиметровый глазок моя банка режет стекло
Ekorrn satt i granen hoppade från tallegren
Белка сидела на рождественской елке и спрыгнула с сосновой ветки
Ladda upp en hagel brakare den hoppas aldrig mer
Загрузите тормозной сигнал, который, как он надеется, больше никогда не повторится
Kan ha en dålig dag men toppar alltid er
У тебя может быть плохой день, но ты всегда на высоте
Gör en bank tripp ett snabbt klipp vips jobbar aldrig mer
Совершите поездку в банк по-быстрому, важные персоны больше никогда не будут работать
Jag är framtid, vill du byta ditt liv
Я - будущее, ты хочешь изменить свою жизнь
Neonens dystra skimmer himlen pryder min stil
Мрачное мерцание неона в небе украшает мой стиль
Jag kan aldrig somna, o ni kan aldrig vakna
Я никогда не смогу уснуть, о, ты никогда не сможешь проснуться
Bara drömma vidare om han ni alltid hatat
Просто продолжай мечтать о том, кого ты всегда ненавидел
Jag vill jämt ha mera, men nu när allt är slut
Я всегда хочу большего, но теперь, когда все кончено
O problemet redan benats eller kommer bankas ut
O проблема уже устранена или будет устранена в ближайшее время
Får du akta vad du säger vart du andas ut
Ты не возражаешь против того, что говоришь на выдохе?
Akta dig innan du står huvet som en tandkrämstub
Будьте осторожны, прежде чем стоять на капоте, как огрызок зубной пасты
Det här är livet illustrerat i svart
Это жизнь, проиллюстрированная черным
Rom byggdes inte en dag men det brinner ner en natt
Рим был построен не за один день, но он сгорел дотла за ночь
Blir huggen i ryggen som Julius Caesar
Получить удар в спину, как Юлий Цезарь
Du blir besegrad utan att veta, slutdiskuterat, yea
Вы будете побеждены, даже не подозревая об этом, наконец-то обсуждены, да
Jag har gjort min läxa, aldrig somnat i boken
Я сделал свою домашнюю работу, никогда не засыпал за книгой
Magin är ett faktum, bara se som jag trollar med orden
Волшебство - это факт, просто наблюдайте, как я колдую со словами
Jag har historier men ingen som kommer att tro mig
У меня есть истории, но мне никто не поверит
Om hur jag följer den vita kaninen långt ner i boet
О том, как я следую за Белым кроликом далеко вниз по гнезду





Writer(s): mattias hedbom, johan hellqvist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.