Paroles et traduction Organismen - Karlakarl
Kvinnan
älskar
mannen,
allt
är
frid
och
fröjd.
The
woman
loves
the
man,
everything
is
peace
and
joy.
Och
vi
har
inga
problem,
i
våra
hushåll.
And
we
have
no
problems,
in
our
households.
Så
det
visar
sig
att
tills
döden
skiljer
oss
åt.
So
it
turns
out
that
until
death
do
us
part.
Älskling
jag
är
hemma,
jag
är
här,
hör
du
inte
orden?
Honey,
I'm
home,
I'm
here,
don't
you
hear
the
words?
Ditt
slöa
fnask
varför
står
inte
maten
serverad
på
bordet?
You
lazy
slut,
why
isn't
the
food
served
on
the
table?
I
micron?
Jaja,
men
jag
är
här
nu,
jag
var
i
baren
In
the
microwave?
Yeah,
yeah,
but
I'm
here
now,
I
was
at
the
bar.
Föressten
vart
va
du
ida',
ja'
ringde
och
väntade
2 signaler
By
the
way,
where
were
you
today?
I
called
and
waited
for
two
rings.
Problem
säger
du
vi
har,
men
skit
i
det,
vart
va
du?
You
say
we
have
problems,
but
screw
that,
where
were
you?
Säg
det
nu
din
subba!
*kärringslag*
ja
där
har
du!
Tell
me
now,
you
bitch!
*women's
team*
there
you
have
it!
Tro
inte
du
är
nåt,
vet
din
plats,
å
sluta
äta,
du
är
tjock
Don't
think
you're
anything,
know
your
place,
and
stop
eating,
you're
fat.
Hämta
mina
tofflor
och
min
tanktop
för
de
är
sport
Get
my
slippers
and
my
tank
top,
cuz
it's
sports
På
tv:
n.
och
jag
vill
ha
mina
pilsner
on
TV.
And
I
want
my
pilsners.
Så
om
du
inte
vill
fresta
mina
knytnävar
ska
du
inte
ens
tänka
på
skillsmässa
So,
if
you
don't
want
to
tempt
my
fists,
don't
even
think
about
divorce.
Ska
du
berätta
för
dina
bröder,
dom
är
för
fega
min
vän
Are
you
going
to
tell
your
brothers?
They're
too
cowardly,
my
friend.
Vadå
haru
inte
bäddat,
har
nån
annan
legat
i
min
säng?
What
do
you
mean
you
haven't
made
the
bed?
Has
someone
else
been
lying
in
my
bed?
Otrogna
slyna,
jag
kommer
aldrig
att
få
bli
pappa
You
unfaithful
snake,
I'll
never
get
to
be
a
father!
Alla
behöver
inte
se
blåtiran
du
fick
när
du
ramla
i
trappan
Everyone
doesn't
need
to
see
the
black
eye
you
got
when
you
fell
down
the
stairs.
Så
sätt
på
dig
solbrillor
och
va
min
tysta
fru
So
put
on
your
sunglasses
and
be
my
silent
wife.
Varför
ska
jag
gå
i
terapi
för?
det
är
du
som
inte
lyssnar
ju
Why
should
I
go
to
therapy?
It's
you
who
doesn't
listen,
you
know.
Och
du
lägg
ner
luren,
vem
fan
hade
du
tänkt
å
ringa?
And
put
down
the
phone,
who
the
hell
were
you
going
to
call?
Nä
ja
tror
dig
inte,
du
har
inte
alls
nån
jävla
väninna
No,
I
don't
believe
you,
you
don't
have
any
damn
girlfriend
at
all.
Din
gnälliga
subba,
när
jag
talar
ställer
du
upp
va
You
whiny
bitch,
when
I
speak,
you
stand
up,
huh?
Ställer
du
undan
mina
loafers
innan
det
smäller
din
subba
Put
away
my
loafers
before
I
slap
you,
you
bitch.
Varför
pratar
du
om
att
ha
fritid,
varför
ska
du
ha
fritid?
Why
are
you
talking
about
having
free
time?
Why
should
you
have
free
time?
Till
ditt
ynkliga
skitliv,
för
radhus,
biff
och
nått
vitt
vin
For
your
miserable,
crappy
life?
For
a
townhouse,
steak,
and
some
white
wine?
Du
har
fått
blommor,
ber
du
om
mer
så
får
du
en
omgång
You
got
flowers,
you
ask
for
more,
you
get
a
beating.
Dina
föräldrar
tycker
inte
om
mig,
och??
jag
tycker
inte
om
dom
Your
parents
don't
like
me,
so?
I
don't
like
them.
Vem
är
det?
det
kan
bara
vara
jag
svarar
jag
Who
is
it?
It
can
only
be
me
answering.
En
riktig
man,
han
som
håller
i
bältet,
en
redig
karla
karl
A
real
man,
the
one
who
holds
the
belt,
a
real
man's
man.
Han
vill
inte
va
såhär
men
det
är
ni
som
tvingar
han
He
doesn't
want
to
be
like
this,
but
you
are
the
ones
forcing
him.
Jag
gör
egentligen
ingenting
fel
jag
har
bara
pli
på
kvinnan
I'm
not
really
doing
anything
wrong,
I'm
just
keeping
the
woman
in
line.
Lyssna
på
mig,
du
vet
vad
jag
menar,
hoppas
att
du
redan
köpt
sprit
Listen
to
me,
you
know
what
I
mean,
hope
you
already
bought
liquor
För
hela
helgen
fastän
jag
dricker
upp
allt
på
fredag
For
the
whole
weekend,
even
though
I
drink
it
all
on
Friday.
Du
vet
att
jag
lätt
slår
dig,
efter
en
liter
explorer
You
know
I'll
easily
hit
you,
after
a
liter
of
Explorer.
Livremmen
åker
rätt
på
dig
egentligen
bara
för
att
du
sett
på
mig
The
belt
goes
right
on
you,
really
just
because
you
looked
at
me.
Så
du
har
äntligen
blivit
gravid,
ja
det
va
fan
på
tiden
So
you've
finally
gotten
pregnant,
yeah,
it
was
about
time.
Om
jag
e
glad,
varför
skulle
jag
bli
det?
Am
I
happy?
Why
would
I
be?
Det
är
din
plikt,
jag
är
trött
på
den
här
skiten
It's
your
duty,
I'm
tired
of
this
shit.
Hur
kan
jag
veta
om
det
är
mitt
barn?
ditt
val
är
att
vara
ärlig
How
can
I
know
if
it's
my
child?
Your
choice
is
to
be
honest,
Och
mitt
val
är
att
hämta
en
galge
om
jag
får
reda
på
annat
And
my
choice
is
to
get
a
coat
hanger
if
I
find
out
otherwise.
Varför
ryggar
du
tillbaka
för,
det
är
ju
bara
jag
Why
are
you
backing
away?
It's
just
me.
Du
måste
vara
glad
att
du
har
mig,
en
riktig
karla
karl,
en
blend
menthol
rökare
You
must
be
happy
to
have
me,
a
real
man's
man,
a
blend
menthol
smoker.
Varför
svarar
du
inte
när
jag
ringer
på
din
sökare,
var
du
ute
och
gökade?
Why
don't
you
answer
when
I
call
your
pager?
Were
you
out
cheating?
Ska
vi
gå
ut
ikväll?
ja,
jag
ska
dricka
mig
full,
stör
det?
Shall
we
go
out
tonight?
Yeah,
I'm
going
to
get
drunk,
is
that
a
problem?
Och
de
är
väl
en
jävla
skillnad
om
jag
flörtar
med
nån
än
om
du
gör
det
And
it's
a
damn
difference
if
I
flirt
with
someone
than
if
you
do
it.
Skiter
i
om
du
köpte
den
idag,
den
där
ska
du
inte
ha
på
dig
I
don't
care
if
you
bought
it
today,
you're
not
going
to
wear
that.
Och
du
jag
vill
verkligen
inte
men
det
är
du
som
tvingar
mig
att
slå
dig
And,
I
really
don't
want
to,
but
you're
the
one
who's
forcing
me
to
hit
you.
Bryr
mig
inte
om
vad
dina
vänner
tycker,
jag
skiter
i
andra
I
don't
care
what
your
friends
think,
I
don't
care
about
others.
Fast
du
ser
inte
ut
som
när
vi
träffades,
är
det
inte
dags
att
banta?
Though
you
don't
look
like
you
did
when
we
met,
isn't
it
time
to
lose
weight?
Det
är
sant
jag
klarar
inte
sanningen,
du
ska
få
nåt
att
bita
i
It's
true
I
can't
handle
the
truth,
you're
going
to
get
something
to
chew
on.
Om
jag
pratar
med
nån
brud
mitt
i
natten
ska
du
skita
i
If
I
talk
to
some
chick
in
the
middle
of
the
night,
you're
going
to
ignore
it.
Ja
jag
slog
sönder
porslinet,
det
va
ju
du
som
gav
mig
fel
mat
Yeah,
I
smashed
the
china,
you
were
the
one
who
gave
me
the
wrong
food.
Jag
har
ju
sagt
att
jag
älskar
dig,
hur
fan
kan
du
kalla
mig
elak?
I
told
you
I
love
you,
how
the
hell
can
you
call
me
mean?
Feta
subba,
en
gång
i
tiden
så
var
du
söt
(*sniff
sniff*)
You
fat
bitch,
you
used
to
be
cute
(*sniff
sniff*)
Luktar
det
manlig
parfym
här?
nu
jävlar
ska
du
dö!!
Does
it
smell
like
men's
perfume
here?
Now
you're
going
to
die!!
Vem
är
det?
det
kan
bara
vara
jag
svarar
jag
Who
is
it?
It
can
only
be
me
answering.
En
riktig
man,
han
som
håller
i
bältet,
en
redig
karla
karl
A
real
man,
the
one
who
holds
the
belt,
a
real
man's
man.
Han
vill
inte
va
såhär
men
det
är
ni
som
tvingar
han
He
doesn't
want
to
be
like
this,
but
you
are
the
ones
forcing
him.
Jag
gör
egentligen
ingenting
fel
jag
har
bara
pli
på
kvinnan
I'm
not
really
doing
anything
wrong,
I'm
just
keeping
the
woman
in
line.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Per Hellqvist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.