Paroles et traduction Organismen - Maskrosbarn
Maskrosbarn
Dandelion Child
Jag
har
gjort
mitt
bästa
för
att
va
en
optimist
I've
done
my
best
to
be
an
optimist
Receptet
för
en
lösning
smakar
sämre
med
en
kompromiss
The
recipe
for
a
solution
tastes
worse
with
a
compromise
Får
ett
test
och
leva
men
ingen
vill
gå
fri
Get
a
test
to
live,
but
nobody
wants
to
be
free
Ta
chansen
låter
minnesbeta
ge
mig
min
giljotin
Take
a
chance,
let
amnesia
give
me
my
guillotine
Fokuserad
som
fan
så
fumlar
jag
ändå
Focused
as
hell
but
I
still
fumble
Ni
vill
inte
bestiga
bergen
då
blir
kullarna
för
små
You
don't
want
to
climb
the
mountains
so
the
hills
become
too
small
Vaken
många
nätter
grubbla
på
mitt
skivkontrakt
Awake
many
nights
pondering
my
record
deal
I
mitten
av
en
röra
när
jag
rullat
upp
med
weed
och
hasch
In
the
middle
of
a
rush
when
I
rolled
up
with
weed
and
hash
Brinnande
penna
glöd
i
blicken
slug
och
målmedveten
Burning
pen,
fire
in
my
eyes,
sly
and
determined
Nu
nämner
jag
inga
namn
men
nån
har
skjutit
fågel
fenix
Now
I
won't
mention
any
names
but
someone
shot
the
phoenix
Ett
skådespel
av
vänner
inget
annat
åter
skildras
An
act
of
friends,
nothing
else
is
portrayed
Är
stenen
för
tung
är
det
bäst
du
låter
den
ligga
If
the
stone
is
too
heavy,
it's
best
you
let
it
lie
Nån
dag
i
tiden
kommer
allt
vända
med
vinden
One
day
everything
will
turn
with
the
wind
Man
kämpar
för
brons
och
för
guld
men
det
är
ingen
här
som
vill
kämpa
för
silver
You
fight
for
bronze
and
for
gold
but
nobody
here
wants
to
fight
for
silver
Hämta
andan
kom
hit
och
samla
ditt
mod
Catch
your
breath,
come
here
and
gather
your
courage
Styr
du
i
orkestern
eller
sitter
du
tyst
på
andra
fiol
Do
you
lead
the
orchestra
or
sit
quietly
on
second
fiddle
Faller
jag
faller
jag
inte
mycket
att
göra
åt
I
fall,
I
don't
fall,
not
much
to
do
about
it
Min
fjäder
i
vinden
har
äntligen
lyckats
landa
My
feather
in
the
wind
has
finally
managed
to
land
Faller
jag
faller
jag
inte
mycket
att
göra
åt
I
fall,
I
don't
fall,
not
much
to
do
about
it
För
min
fjäder
i
vinden
har
äntligen
lyckats
landa
For
my
feather
in
the
wind
has
finally
managed
to
land
Släpp
era
pennor
tiden
är
slut
Drop
your
pens,
time
is
up
För
många
lösa
ändar
i
samma
säck
har
nu
gjort
att
det
blivit
en
knut
Too
many
loose
ends
in
the
same
sack
has
now
made
it
a
knot
När
livet
är
slut
plockar
du
taggar
ur
såren
When
life
is
over,
you
pick
thorns
from
the
wounds
Och
frågar
dig
själv
varför
blåser
min
flagga
på
månen
And
you
ask
yourself
why
my
flag
is
flying
on
the
moon
Står
där
i
lappade
byxor
och
lagade
skor
Standing
there
in
patched
pants
and
repaired
shoes
En
av
dom
här
regninga
dagarna
kommer
jag
ha
fått
nog
One
of
these
rainy
days
I'll
have
had
enough
Och
kom
hit
för
skörden
planterar
en
värld
av
ett
frö
And
come
here
for
the
harvest,
planting
a
world
from
a
seed
En
maskros
vid
kanten
av
motorvägen
som
vägrar
att
dö
A
dandelion
on
the
edge
of
the
highway
that
refuses
to
die
Gödde
min
kära
demon
så
släppte
jag
ut
den
I
fertilized
my
dear
demon
then
released
him
Fast
jag
vet
att
kaptenen
ska
följa
med
skeppet
ner
till
djupet
Though
I
know
that
the
captain
must
go
down
with
the
ship
to
the
depths
Slut
slut
sluta
va
tills
sluten
är
och
skjuter
vilt
End
end
end
being
closed
off
and
shooting
wildly
Så
får
en
en
önskan
går
sen
för
långt
och
önskar
tusen
till
So
you
get
a
wish,
then
go
too
far
and
wish
for
a
thousand
more
Så
lyssna
till
gatan
och
skåda
när
tysta
män
gapar
där
So
listen
to
the
street
and
watch
silent
men
yell
there
Är
jag
den
enda
som
hittat
vägen
till
krysset
på
kartan
Am
I
the
only
one
who
found
the
way
to
the
cross
on
the
map
Jag
dör
och
lämnar
ett
block
fyllt
av
mina
fria
sånger
I
die
and
leave
a
block
filled
with
my
free
songs
Satte
kniven
i
min
rygg
såg
på
när
du
fick
vrida
om
den.
Put
the
knife
in
my
back
watched
as
you
got
to
twist
it.
Faller
jag
faller
jag
inte
mycket
att
göra
åt
I
fall,
I
don't
fall,
not
much
to
do
about
it
Min
fjäder
i
vinden
har
äntligen
lyckats
landa
My
feather
in
the
wind
has
finally
managed
to
land
Faller
jag
faller
jag
inte
mycket
att
göra
åt
I
fall,
I
don't
fall,
not
much
to
do
about
it
För
min
fjäder
i
vinden
har
äntligen
lyckats
landa
For
my
feather
in
the
wind
has
finally
managed
to
land
Mitt
bokslut
börjar
med
att
höja
medel
My
closing
balance
begins
by
raising
funds
Är
förföljd
av
med
nöjda
leende
fördömmer
dom
jag
lever
med
Persecuted
with
contented
smiles,
they
condemn
those
I
live
with
Vill
sova
bort
mina
drömmar
vaknar
och
somnar
I
want
to
sleep
away
my
dreams,
wake
up
and
fall
asleep
Tar
dagen
som
kommer
som
dagen
är
kommen
(vardagsångest!)
Take
the
day
as
it
comes
as
the
day
has
come
(everyday
anxiety!)
Det
är
okej
att
vara
här
men
inte
leva
It's
okay
to
be
here
but
not
to
live
Vi
faller
men
landar
i
gravar
grävda
utav
silverskedar
We
fall
but
land
in
graves
dug
by
silver
spoons
Min
tron
och
mitt
fat
är
inget
jag
släpper
ifrån
mig
My
faith
and
my
dish
are
not
something
I
let
go
of
Hungrig
till
och
med
den
dag
jag
sitter
där
mätt
och
belåten
Hungry
even
the
day
I
sit
there
full
and
satisfied
Den
här
pyramiden
är
byggd
av
mig
och
bara
mig
This
pyramid
is
built
by
me
and
me
alone
Vi
brukade
va
vänner
nu
när
vi
möts
säger
vi
bara
hej
We
used
to
be
friends,
now
when
we
meet
we
just
say
hi
Mitt
engagemang
som
vandrade
fram
med
heder
My
commitment
that
walked
forth
with
honor
Samma
mannar
kommer
nu
att
skilja
agnarna
från
vetet
The
same
men
will
now
separate
the
wheat
from
the
chaff
Lär
mig
svaren
slutar
kolla
på
frågorna
Learn
the
answers
stop
looking
at
the
questions
Mitt
i
stormens
öga
där
jag
gjuter
olja
på
vågorna
In
the
eye
of
the
storm
where
I
pour
oil
on
the
waves
Så
glöm
allt
för
kung
är
min
riktiga
titel
So
forget
everything
for
king
is
my
real
title
Drar
ett
streck
över
allt
sätter
punkt
i
sista
kapitlet.
Draw
a
line
over
everything,
put
a
full
stop
in
the
last
chapter.
Faller
jag
faller
jag
inte
mycket
att
göra
åt
I
fall,
I
don't
fall,
not
much
to
do
about
it
Min
fjäder
i
vinden
har
äntligen
lyckats
landa
My
feather
in
the
wind
has
finally
managed
to
land
Ffaller
jag
faller
jag
inte
mycket
att
göra
åt
I
fall,
I
don't
fall,
not
much
to
do
about
it
För
min
fjäder
i
vinden
har
äntligen
lyckats
landa
For
my
feather
in
the
wind
has
finally
managed
to
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Per Hellqvist, Erik Liden, Tobias Lindberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.