Organismen - Rök utan eld - traduction des paroles en russe

Rök utan eld - Organismentraduction en russe




Rök utan eld
Дым без огня
Föreställ dej; du sitter mitt i natten du är uppe för sent
Представь, ты сидишь посреди ночи, ты не спишь допоздна,
Handen i pannan, folk skriker i rummet bredvid
Рука на лбу, люди кричат в соседней комнате,
Ingenting i din ficka, tomt i din mage, tomt ini kylen
Ничего в твоём кармане, пусто в желудке, пусто в холодильнике,
Tomt i din plånbok, tomt i ditt bankfack
Пусто в твоём кошельке, пусто в твоей банковской ячейке,
Hela ditt huvud gör ont men det är ingen som bryr sig
Вся твоя голова болит, но никому нет дела,
I bakgrunden går nån musik som gått om och om repeat hela dan
На заднем плане играет какая-то музыка, которая крутилась на повторе весь день,
Mest största sannolikhet kommer du inte kunna sova förrän du skrivit klart
Скорее всего, ты не сможешь уснуть, пока не закончишь писать,
Du tänker jag ska bli bäst, kan göra allt det dom gör
Ты думаешь, я стану лучшим, смогу делать всё, что делают они,
Kan inte vänta någon jag satsar allt ifall jag dör
Не могу ждать никого, я ставлю всё, даже если умру,
Ett steg ifrån att va rätt plats, hundra mil är bara starten resan
В шаге от того, чтобы быть в нужном месте, сто миль это только начало пути,
Juvelerna finns för alla
Драгоценности доступны всем,
Bara någon berättar om vart man ska leta kartan och pekar
Только кто-то должен рассказать, где их искать на карте и указать,
Men ingen hjälper med nåt, man får klara sig själv
Но никто ничем не помогает, так что приходится справляться самому,
Göra varenda minut väsentlig tills dan man blir känd
Делать каждую минуту значимой, пока не станешь известным,
Vill ha sitt namn i evighetens hall och buga snällt
Хочу, чтобы моё имя было в зале вечности, и вежливо поклониться,
Någonstans emellan gårdarna här sitter nästa dude och väntar nu ikväll
Где-то между дворами здесь сидит следующий парень и ждёт сегодня вечером,
medan klockan tickar, natt blir dag och jorden snurrar
Так что пока часы тикают, ночь сменяется днём, а Земля вращается,
Väntar ledet med narrar chansen att bli gjord till kungar
Очередь шутов ждёт шанса стать королями.
Om du tar dej dit först, kan du hålla min plats
Если ты доберёшься туда первым, можешь занять моё место,
För jag springer mot tiden, men jag kommer dit strax
Потому что я бегу наперегонки со временем, но я скоро буду там,
Vi ska fira tillsammans endera nu eller sen
Мы будем праздновать вместе, либо сейчас, либо потом,
Vi möts slutet kan vi göra rök utan eld
Мы встретимся в конце, и тогда мы сделаем дым без огня.
Försent att vända tillbaka nu är det liv och död
Слишком поздно поворачивать назад, теперь это вопрос жизни и смерти,
Men lika bra är det, det ger en mer att skriva för
Но это даже хорошо, это даёт больше тем для написания,
Vill bara hinna in en fot ingen glömmer
Хочу только успеть вставить ногу, чтобы никто не забыл,
Ger nån en chansen är det bäst man tar den
Если кому-то дают шанс, лучше его использовать,
Och sparkar in dörren
И выбить дверь,
Hela blocket är fyllt med namn idéer passion
Весь блокнот заполнен именами, идеями, страстью,
Rader klart, bevingade texter, förstenade ord
Строки такие чёткие, крылатые тексты, окаменевшие слова,
För varje ros är alltid inåtvänd, slår den ut
Ведь каждая роза всегда обращена внутрь, пока не распустится,
gör en plats för nästa man i satelliternas dova brus
Так что освободи место для следующего парня в глухом гуле спутников,
Vägra vara tyst, hata alla, skrik världen
Откажись молчать, ненавидь всех, кричи на весь мир,
Kroppen pumpar rent bläck varenda rad som printats
Тело качает чистые чернила, так что каждая напечатанная строка,
Har skrivits med själen
Была написана душой,
Men till och med marken är för hård, men snart tinar tjälen
Но даже земля слишком твёрдая, но скоро оттает мерзлота,
Hjärtat ditt är kallt, men strålkastarna tinar kärlen
Твоё сердце холодно, но прожекторы растопят сосуды,
Någonstans i innerstaden eller ute i slummen
Где-то в центре города или на окраине,
finns nästa man, han väntar att nån ropar ut hans nummer
Есть следующий парень, он ждёт, когда кто-нибудь выкрикнет его номер,
Han går och lägger sig med drömmarna huvudkudden
Он ложится спать с мечтами на подушке,
Han har målet mitt i siktet och han ser ett ljus i tunneln.
У него цель на прицеле, и он видит свет в конце туннеля.





Writer(s): mattias hedbom, johan hellqvist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.