Organismen - Uppsala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Organismen - Uppsala




Uppsala
Уппсала
U kan inte ljuga för mig jag ser hur du mår-
Ты не можешь лгать мне, я вижу, как ты себя чувствуешь-
Märker att du blivit lite trött nu senare år-
Замечаю, что ты немного устала в последнее время-
Klart att folk drömmer sig bort
Конечно, люди мечтают улететь
Till solsken och letar ett moln-
К солнцу и ищут облако-
Där varje intressant butik är känd som en resebyrå-
Где каждый интересный магазин известен как турагентство-
Alla drar fort dom får en chans, ingen vill hit-
Все уезжают, как только появляется шанс, никто не хочет оставаться здесь-
Utan ut i stora vida världen sitt direktiv
А стремятся в большой широкий мир по своему велению
Boka resan redan nu, skynda ni hinner i tid-
Бронируй поездку прямо сейчас, поторопись, успеешь вовремя-
Och får man inte tag i nån biljett finns piller o skit-
А если не достать билет, то есть таблетки и всякая дрянь-
Stadsparken den var inte någon bagatell-
Городской парк не был пустяком-
Fann min första kärlek där, tappa bort den samma kväll-
Встретил там свою первую любовь, потерял ее тем же вечером-
Jag hade en häxa som ja snott ihop o blandat själv-
У меня была смесь, которую я сам намешал и сварил-
Kan nästan känna smaken än idag ifall jag harklar mig-
Могу почти почувствовать вкус до сих пор, если прокашляюсь-
Du var där den första gången jag vart åtalad-
Ты была рядом, когда меня первый раз арестовали-
Ville göra dig fin jag bombade hela gågatan-
Хотел сделать тебе красиво, поэтому разбомбил всю пешеходную улицу-
Tänk mycket tid som gått,
Подумать только, сколько времени прошло,
Vi kan väl va du med varann-
Может, побудем вместе?
Uppsala
Уппсала
Uppsala, vi kan väl va du med varann-
Уппсала, может, побудем вместе?
Du satte dina krokar i mig jag fastnade hårt-
Ты зацепила меня своими крючками, я крепко застрял-
Undrar hur många cyklar jag egentligen kastat i ån-
Интересно, сколько велосипедов я на самом деле бросил в реку-
Snodde burkar statoil fyllde hela jackan med crome-
Тырил банки на заправке, набивал всю куртку хромом-
Pajade fönstret fyris, och kubbade snabbt därifrån-
Разбил окно на Фирисе и быстро смылся оттуда-
Ingen är kall som du kan va i vintertider-
Никто не такой холодный, как ты можешь быть зимой-
Annika och lotta söp ner mig, vakna upp intensiven-
Анника и Лотта напоили меня, очнулся в реанимации-
Ja har sovit i en snödriva, va nära o mista livet-
Я спал в сугробе, чуть не умер-
Vilken tur att du var med mig hela tiden vid min sida-
Какое счастье, что ты была со мной все это время рядом-
Ser dig mycket mer än bara en gammal vän-
Вижу в тебе гораздо больше, чем просто старого друга-
Folk dom flyttar i från dig nämner aldrig ditt namn igen-
Люди уезжают от тебя и больше никогда не упоминают твое имя-
Jag försökerblicka framåt även när du var grå-
Я стараюсь смотреть вперед, даже когда ты была такой серой-
Var försälskad i dig hoppas att du kan förstå-
Был так влюблен в тебя, надеюсь, ты можешь понять-
Jag tror att jag fortfarande är kär i dig-
Кажется, я все еще люблю тебя-
Uppsala, jag hatar hur dom pratar om oss-
Уппсала, я ненавижу, как они говорят о нас-
Jag var som en eker i ditt oändliga hjul-
Я был как спица в твоем бесконечном колесе-
Sommarn hängde i luften skolan var äntligen slut-
Лето витало в воздухе, школа наконец-то закончилась-
Cyklade runt och letade vänner tills de blev kväll-
Катался на велосипеде и искал друзей до самого вечера-
Egentligen letade man nog mest efter sig själv-
На самом деле, наверное, я искал себя-
Har känt varandra länge inte tappat lusten ens-
Мы знаем друг друга так давно, я даже не потерял интерес-
Du tog mig i din famn jag föll som ett augusti regn-
Ты обняла меня, и я упал, как августовский дождь-
Du var min bästa kompis du var min första vän-
Ты была моим лучшим другом, ты была моей первой подругой-
Och jag vill bara att du ska veta jag har inte glömt dig än-
И я просто хочу, чтобы ты знала, что я не забыл тебя-
Uppsala, jag saknar vad vi var-
Уппсала, я скучаю по тому, кем мы были-
Uppsala, jag saknar vad vi var-
Уппсала, я скучаю по тому, кем мы были-





Writer(s): Markus Krunegård, Mattias Hedbom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.