Organismen - Vart du ska - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Organismen - Vart du ska




Vart du ska
Куда ты идешь
Jag har sett den där blicken förut
Я видел этот взгляд раньше,
Vart i ett vakuum och bubblar runt
Как будто в вакууме, пузыришься,
Och sen spricker till slut
А потом лопаешься в итоге.
Visarna klockan börjar äntligen ticka till slut
Стрелки на часах наконец-то начинают тикать,
Haft diskussionen i fickan tills nu
Носил этот разговор в кармане до сих пор,
När nån av oss flippade ur
Пока кто-то из нас не сорвался.
Vi kan rond för rond för inget men trösta mig inte
Мы можем ходить раунд за раундом без толку, но не утешай меня,
Vrålar tills båda blir hesa, ända tills rösten försvinner
Орём, пока оба не охрипнем, пока голос не пропадёт.
Grannarna bankar i väggen, frågar oss "tröttnar ni inte?"
Соседи стучат в стену, спрашивают: "Вам не надоело?"
Vi bara bankar tillbaka, skriker "håll käften där inne!"
Мы просто стучим в ответ: "Заткнитесь там!"
För även om vi nu ryker ihop som torris
Ведь даже если мы сейчас столкнёмся, как сухой лёд,
Blir du och jag alltid vänner igen nolltid
Мы с тобой всегда помиримся в мгновение ока.
Vill inte slösa bort relationen sån skit
Не хочу тратить наши отношения на такую ерунду.
Båda släpper taget, kan inte vara några kontrollfreaks
Оба отпускаем хватку, не можем быть контрол-фриками.
Vi är likadana, vi tänjer gränser
Мы одинаковые, мы раздвигаем границы,
Impulsiva, ingen av oss kan vänta känslor
Импульсивные, никто из нас не умеет ждать чувств.
Jag ställer frågan och jag vet att du känner igen den
Я задаю вопрос, и я знаю, что ты его узнаешь,
När du plötsligt stormar ut ur dörren och smäller igen den
Когда ты внезапно вылетаешь за дверь и хлопаешь ею.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идёшь,
När du letar efter nyckeln och säger du sticker
Когда ищешь ключи и говоришь, что уходишь.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идёшь,
Varenda gång det blir här och du ger mig den blicken
Каждый раз, когда так происходит, и ты бросаешь на меня этот взгляд.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идёшь,
När det ser ut som något inom dig kommer att spricka
Когда кажется, что что-то внутри тебя вот-вот взорвётся.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идёшь.
Fråga dig vart du ska
Спроси себя, куда ты идёшь.
Man försöker leva livet med lugn och med ro
Пытаешься жить спокойно и мирно,
Lägga mera smör i såsen, se hur den puttrar ihop
Добавить масла в огонь, посмотреть, как всё закипит.
Bygg ett liv med någon för att se hur det funkar, min bror
Строишь жизнь с кем-то, чтобы увидеть, как это работает, брат.
Spelar som du inte bryr dig, en dag blir punkaren stor
Притворяешься, что тебе всё равно, но однажды панк повзрослеет.
Går runt med näsan upp som jag, jag vet bäst
Ходишь с задранным носом, как я, знаю всё лучше всех.
Att inte vilja ha någon i mitt liv är det som har skadat mig mest
Нежелание иметь кого-то в своей жизни вот что ранило меня больше всего.
Kan nästan inte svara vad som är värst
Даже не могу ответить, что хуже:
Att bara varit den som tagit eller aldrig varit den som har gett
Быть только тем, кто брал, или никогда не быть тем, кто давал.
Jag sluter ut folk och håller dem kort
Я отталкиваю людей и держу их на коротком поводке,
Ända tills denne går upp i rök som om de trollades bort
Пока они не растворятся в воздухе, как будто их и не было.
Själv kvar i korsningen och håller sitt fort
Сам остаюсь на перекрёстке, охраняя свою крепость,
Tills man en dag vill ta kontakt igen men är vännerna redan borta för gott
Пока однажды не захочу снова связаться, но друзья уже ушли навсегда.
Men lite hälsosamt bråk är normalt, ska det va
Но немного здоровой ссоры это нормально, так и должно быть.
Ett tydligt tecken att båda mår bra, är det klart
Явный признак того, что у обоих всё хорошо, это понятно.
Du slår ifrån dig med tårar och slag, lovar att dra
Ты отбиваешься слезами и ударами, обещаешь уйти.
Egentligen vill du att någon bara ska
На самом деле ты просто хочешь, чтобы кто-то
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь,
När du letar efter nyckeln och säger du sticker
Когда ищешь ключи и говоришь, что уходишь.
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь,
Varenda gång det blir här och du ger mig den blicken
Каждый раз, когда так происходит, и ты бросаешь на меня этот взгляд.
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь,
När det ser ut som något inom dig kommer att spricka
Когда кажется, что что-то внутри тебя вот-вот взорвётся.
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь.
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь.
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь,
När du letar efter nyckeln och säger du sticker
Когда ищешь ключи и говоришь, что уходишь.
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь.
Varje gång det blir här och du ger mig den blicken
Каждый раз, когда так происходит, и ты бросаешь на меня этот взгляд.
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь,
När det ser ut som något inom dig kommer att spricka
Когда кажется, что что-то внутри тебя вот-вот взорвётся.
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь.
Fråga dig vart du ska
Спросил тебя, куда ты идёшь.





Writer(s): mattias hedbom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.