Organized Konfusion - Prisoners Of War - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Organized Konfusion - Prisoners Of War




I stand here before the forces of evil with a style
Я стою здесь перед силами зла со стилем.
The poetically God-gifted child
Поэтически одаренное Богом дитя.
Bringin' forth the story of a lyrical soldier
Рассказываю историю о лирическом солдате.
Blessed to manifest in the eyes of the beholder
Благословенно проявиться в глазах смотрящего.
Words of wisdom never abuse the lines
Мудрые слова никогда не злоупотребляют строками.
They increase as I release a phrase like a Uzi 9
Они увеличиваются, когда я выпускаю фразу, похожую на "УЗИ-9".
From the larynx, shot in repetition, words never heard before
Из гортани, выстрелив в повторении, вылетают слова, никогда прежде не слышанные.
But still the rendition of rap will enable me to attack
Но все же исполнение рэпа позволит мне атаковать.
From dawn to dusk for liberation
От рассвета до заката ради освобождения.
Driven, I will never give in to interrogation
Ведомый, я никогда не поддамся допросу.
The rank given to me, the Pharoahe
Звание, данное мне, фараону.
'Cause every bro flows like a crossbow
Потому что каждый братан стреляет, как арбалет.
Equipped to pierce your soul with a poison-tip arrow
Снаряженный, чтобы пронзить твою душу ядовитой стрелой.
Any man wearing a blindfold can be misled
Любого человека с повязкой на глазах можно ввести в заблуждение.
But wise are the ones with the eyes in the backs of the head
Но мудры те, у кого глаза на затылке.
Here's the key to unlock the door
Вот ключ, чтобы открыть дверь.
Imagine a poet without poetical form
Представьте себе поэта без поэтической формы.
Rhymes are for sure as an attack
Рифмы это точно как атака
'Cause they adapt to combat
Потому что они приспосабливаются к бою .
For the prisoners of war
Для военнопленных
I drop, smash and causin' damage equivalent
Я падаю, разбиваюсь и наношу эквивалентный урон.
To a hydrogen bomb, raidin' villages like
К водородной бомбе, совершающей набеги на такие деревни, как ...
A poetical soldier in Vietnam, poetry
Поэтический солдат во Вьетнаме, поэзия.
Releasin' deadly gasses, bodies deteriorating
Выпускаю смертоносные газы, тела разлагаются.
As they stalk past the fatal acid
Когда они пробираются мимо смертельной кислоты
As a rebel of rap, I stop, load the Luger
Как бунтарь рэпа, я останавливаюсь, заряжаю Люгер.
As I maneuver with the caution as I verbally counter attack
Когда я маневрирую с осторожностью когда я устно контратакую
Striking like a mad sniper 'cause I'm the type of
Поражаю, как безумный снайпер, потому что я из тех, кто ...
Hyperactive viper to wipe away the enemy with no remedy
Гиперактивная гадюка, чтобы уничтожить врага безо всяких средств.
'Cause I'm the epitome so don't try to get rid of me
Потому что я-воплощение, так что не пытайся избавиться от меня.
You, little itty-bitty, twenty-five automatic, you're killin' me
Ты, крошка-крошка, двадцатипятимиллиметровый автомат, ты убиваешь меня.
'Cause I'm a glock 9 that will rock your mind
Потому что я Глок 9, который вскружит тебе голову.
Distortin' it, shorten your brainwaves
Искажая его, укорачивай свои мозговые волны.
As the rhyme intertwine with the sign of the times
Как рифма переплетается со знаком времени
Don't sleep 'cause I creep attackin' from the side
Не спи, потому что я подкрадываюсь и нападаю сбоку.
That is blind, therefore I gotta be hard to the core
Это слепо, поэтому я должен быть твердым до мозга костей
And I walk as a prisoner of war
И я иду, как военнопленный.
Wake up to the mathematics of an erratic rap
Просыпайтесь под математику беспорядочного рэпа
Rejuvenator of rhyme, that sort of come automatic
Омолаживатель рифмы, который вроде как приходит автоматически
Poetical medical medicine for the cerebellum
Поэтическая медицина лекарство для мозжечка
I divert 'em and flirt 'em, insert 'em then I repel 'em
Я отвлекаю их, флиртую с ними, вставляю их, а потом отталкиваю.
A breakdown, poetical shakedown
Срыв, поэтическая встряска.
Fifty-two, pick-up a stick-up so get on the floor facedown
Пятьдесят два, поднимай палку, так что ложись на пол лицом вниз.
The ammo to keep the people steppin'
Патроны, чтобы держать людей в движении.
Breakin' open the vault because I'm like a verbal assault weapon
Взламываю хранилище, потому что я как словесное оружие для нападения.
I'm mathematical, acrobatical
Я математик, акробат.
Attack the wack, take rap to the maximum
Атакуйте психов, берите РЭП по максимуму
You're strung out, you're hung out when you heard the style
Ты взвинчен, ты ошиваешься, когда слышишь этот стиль.
That I brung out of faint, air must come out my mouth
То, что я вывел из обморока, воздух должен выйти из моего рта.
Where I stick my tongue out in the atmosphere
Где я высовываю язык в атмосферу
Take a good look at what's happening here
Посмотри хорошенько, что здесь происходит.
On the microphone, I'm rappin'
У микрофона я читаю рэп.
Pickin' 'em, stickin' 'em up, breakin' 'em, shakin' 'em up and bashin'
Подбираю их, подкалываю, ломаю, встряхиваю и колочу.
The lyric dictator, the aviator of antonym
Лирический диктатор, Авиатор антонима.
All beware to prepare for the guillotine
Все остерегайтесь готовиться к гильотине
Rhymes go express, expert, extreme
Рифмы становятся экспрессными, экспертными, экстремальными
Be up to par with wisdom and intellect
Будьте наравне с мудростью и интеллектом.
Detaching one's head directly from one's neck
Отсоединение головы от шеи.
Still I've been illing and drilling your brain
И все же я болел и сверлил твой мозг.
Like a villain I came in the darkness to spark the literature for sure
Как злодей я пришел в темноте, чтобы зажечь литературу наверняка.
When I rhyme for the prisoners of war
Когда я рифмую для военнопленных
There is strength in my mentalbolism, brains to spare
В моем менталболизме есть сила, мозги не жалеют.
Upon info, knowledge, data, greater aspects
На информацию, знание, данные, более важные аспекты.
Affects my future environment, so in the event
Влияет на мое будущее окружение, так что в этом случае
I drop science to suit ya, uproot ya, hunt ya down
Я бросаю науку, чтобы удовлетворить тебя, выкорчевываю тебя, выслеживаю тебя.
Verbally attackin' from the ground up to intellectually shoot ya
Словесно атакую с нуля, чтобы интеллектуально пристрелить тебя.
Lurkin' through the shadows of darkness, shots fired
Прячась в тенях тьмы, раздаются выстрелы.
The spark hits the trees releasin' lyrical ammo
Искра ударяет по деревьям, высвобождая лирические боеприпасы.
While I camoflouge in the flash of my stature
В то время как я камофлужу во вспышке своего роста
Mentally cease MC's, that be surrounded I capture
Мысленно прекратите MC, которые будут окружены мной.
And enemy lines are crushed, bumrushed
И вражеские ряды сокрушены, разгромлены.
And plus your government officials are corrupted
И к тому же ваши правительственные чиновники коррумпированы
'Cause they're down with us, poetical rebels on a rampage
Потому что они вместе с нами, поэтические бунтари в ярости.
Of wrecked dialects, blown lyric projects
О разрушенных диалектах, взорванных лирических проектах
Heat is scopin' you through my infrared twenty-twenty
Жар разглядывает тебя через мои инфракрасные двадцать-двадцать.
Scope lens steppin' upon base that's when the
Линза прицела ступает на базу, вот когда ...
Organized Konfusion massacre begins with a blast
Организованная Конфузионная резня начинается со взрыва
Never will an intruder approach
Незваный гость никогда не приблизится.
'Cause they will never ever last
Потому что они никогда не будут длиться вечно
'Cause the task is total termination
Потому что задача-это полное уничтожение.
Poetry and the Pharoahe starts as the revelation
Поэзия и Фараон начинаются как откровение.





Writer(s): Lawrence Robert Baskerville, Troy Jamerson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.