Organized Konfusion - Roosevelt Franklin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Organized Konfusion - Roosevelt Franklin




Don't forget to do that thing for your mother, Roosevelt
Не забудь сделать это для своей матери, Рузвельт.
Yeah, yeah, yeah, alright, alright
Да, да, да, хорошо, хорошо.
Running upon the jagged edge, fuck the rough life
Бегу по зазубренному краю, к черту грубую жизнь
When you have to gain much respect
Когда тебе нужно завоевать большое уважение
As an individual keepin' negativity minimum
Как личность, держащая негатив на минимуме
Requires havin' courage, respect him his intellect
Требуется иметь мужество, уважать его интеллект.
So you gotta be on that specific type of set
Так что ты должен быть на этой конкретной съемочной площадке
Like Roosevelt, especially when your cards are dealt
Как Рузвельт, особенно когда твои карты сданы.
You see me, frankly, I don't give a hoot
Ты видишь меня, честно говоря, мне плевать.
About the blanks you shoot out of your mental bank, see
О холостых патронах, которые ты выпускаешь из своего ментального банка, понимаешь?
I like Roosevelt 'cause he ain't booty
Мне нравится Рузвельт, потому что он не попка.
Moody maybe, baby, you're mad 'cause he smashed up your cutie
Муди, может быть, детка, ты злишься, потому что он разбил твою милашку вдребезги
Playin' the courts, takin' the loss to wherever
Играю на кортах, забираю проигрыш куда угодно.
Some clever college edu-ma-cated individual
Какой-нибудь умный индивид, получивший образование в колледже
With financial status just to mess what the bank stated
С финансовым статусом просто чтобы испортить то что заявил банк
Girls love it and you can't look above it, you hate it
Девушкам это нравится, и ты не можешь смотреть выше этого, ты ненавидишь это.
Peeped his method, you laid, you waited
Подсмотрел его метод, ты лежал, ты ждал.
You never ever contemplated if I pull a automatic
Ты никогда не задумывался о том, нажму ли я на курок.
Will I leave the artillery out or just flight
Оставлю ли я артиллерию или просто убегу
Check in the night, you're out to snipe, my man
Заезжай ночью, ты выходишь на охоту, мой друг.
You can't stand upon sight of him
Ты не можешь стоять при виде него.
Out to fatally ignite him
Чтобы фатально воспламенить его.
Roosevelt felt staticky, he knew things were shady
Рузвельт чувствовал себя не в своей тарелке, он знал, что дела плохи.
Grady had, Bradley's uzi, but he always packed a clip or two
У Грейди был " УЗИ " Брэдли, но он всегда брал с собой обойму-другую.
Belongin' to a nickel-plated 380
Я принадлежу никелированному 380-му.
Givin' off the impression of a clever nerd
Производишь впечатление умного ботаника
Never was a suspect when a homicide occured in the suburbs
Никогда не был подозреваемым, когда убийство произошло в пригороде.
He was referred to as a respectable intellectual
Его называли респектабельным интеллектуалом.
Highly acceptable rebel from the ghetto on the level
Вполне приемлемый бунтарь из гетто на уровне
Of an intelligent rapper, create him just like Giupetto
Из умного рэпера создай его, как Джупетто.
The aggresive type and he's not your puppet
Агрессивный тип, и он не твоя марионетка.
Stickin', quickin' enough to pull a skeezer with repetition
Приклеиваюсь, достаточно быстро, чтобы вытащить скизер с повторением.
After takin' aim, and buckin' and blowin' the smoke away
После того, как прицелился, дернулся и выдохнул дым.
Then tuckin' and jettin' home hopin' that no stunts are stuck in it
Потом заправляюсь и мчусь домой, надеясь, что там не застрянут никакие трюки.
He needs sleep for eight o'clock class
Ему нужно поспать перед восьмичасовым уроком.
So as fast as he crash, he might last
Так что пока он терпит крах, он может продержаться.
For six hours of bed passed 'cause Roosevelt, it's a scholar
Шесть часов прошло в постели, потому что Рузвельт-ученый.
Ivy league material, cully-head kid with brainpower
Материал Лиги плюща, парень с головой Калли с мозгами.
Six foot two and we wear the same size shoe
Шесть футов два дюйма и мы носим обувь одного размера
He drinks brew and he runs with my crew
Он пьет пиво и работает с моей командой.
My herd on a continuous basis in the same places
Мое стадо постоянно в одних и тех же местах.
Rollin' out five deep, but it's only four faces
Выкатываю пять глубоких, но это всего лишь четыре лица.
So I don't give a two drip-drops about what those have felt
Так что мне плевать на то, что они чувствовали.
And if I die, and if I die
И если я умру, и если я умру ...
(And if he die, and if he die)
если он умрет, и если он умрет)
And if I die, it's because of my man, Roosevelt
И если я умру, то это из-за моего человека, Рузвельта.
Roosevelt, Roosevelt, Roosevelt, Roosevelt Franklin
Рузвельт, Рузвельт, Рузвельт, Рузвельт Франклин
Roosevelt, Roosevelt, Roosevelt Franklin, Roosevelt Franklin
Рузвельт, Рузвельт, Рузвельт Франклин, Рузвельт Франклин
Roosevelt, Roosevelt, Roosevelt, Roosevelt Franklin
Рузвельт, Рузвельт, Рузвельт, Рузвельт Франклин
Roosevelt, Roosevelt, Roosevelt Franklin, Roosevelt Franklin
Рузвельт, Рузвельт, Рузвельт Франклин, Рузвельт Франклин
Ooh, I'm so confused, damn, it hurts
О, я так запуталась, черт, это больно
People persist to treat me like dirt
Люди продолжают обращаться со мной, как с грязью.
I don't sleep at night time 'cause dimes I don't drop
Я не сплю по ночам, потому что не роняю десятицентовики.
I sling and clockers cease
Я стреляю, и часовые замолкают.
Commanders in Chiefs, when I pop rocks
Командиры в начальниках, когда я лопаю камни
Dig deep within, you might recognize me
Копни поглубже, и ты, возможно, узнаешь меня.
I'm the one with the bloodshot eyes
Это у меня налитые кровью глаза.
Hot rays of sun beat down upon my face as if I'll melt bacon
Горячие лучи солнца бьют мне в лицо, как будто я расплавлю бекон.
Why the hell my mother named me Roosevelt Franklin?
Какого черта моя мать назвала меня Рузвельтом Франклином?
I don't know, so I strive to gain
Я не знаю, поэтому я стремлюсь к победе.
Only the Lord knows my eyes have seen the pain
Только Господь знает, что мои глаза видели боль.
Tears comin' down my cheeks like rain
Слезы текут по моим щекам, как дождь.
I was abused, they stripped the mind for amusement
Я был оскорблен, они лишили меня разума ради развлечения.
Now I walk the path of Organized Konfusion
Теперь я иду по пути организованной конфузии.
But it's only a temporary formality
Но это лишь временная формальность.
'Cause my man, Scott, turns illusion into reality
Потому что мой парень, Скотт, превращает иллюзию в реальность .
A loaf of bread, a stick of butter
Ломоть хлеба, кусок масла.
(A loaf of bread)
(Буханка хлеба)
Somebody's mother lies dead in the gutter
Чья то мать лежит мертвая в сточной канаве
So I move quick fast to get past quickly
Поэтому я двигаюсь быстро быстро чтобы быстро пройти мимо
Swiftly, at last cops can't get with me
Быстро, наконец-то копы не могут добраться до меня.
Can't hit me, nah, never, I'm too nifty, people shittin' me
Ты не можешь ударить меня, нет, никогда, я слишком ловок, люди гадят на меня.
Products in the projects so I pump fifties
Продукты в проектах так что я качаю полтинники
In soda cans, so dogs won't sniff me
В жестянках из-под содовой, чтобы собаки не учуяли меня.
I'm takin' the proper precautions
Я принимаю все необходимые меры предосторожности.
(Yeah)
(Да)
'Cause once my mother told me she was gonna get an abortion
Потому что однажды моя мать сказала мне, что собирается сделать аборт .
I can't keep track of the fluctuation of time
Я не могу следить за колебаниями времени.
Hallucinogenics keep abusin' my mind
Галлюциногены продолжают отравлять мой разум.
Gotta pick up, gotta pick up, gotta pick up, gotta pick up
Надо взять трубку, надо взять трубку, надо взять трубку, надо взять трубку.
More product, gotta move, gotta go, I can't get stuck, not here
Больше товара, надо двигаться, надо идти, я не могу застрять, только не здесь.
Not if I wanna become Roosevelt Franklin, the employee of the year
Нет, если я хочу стать Рузвельтом Франклином, сотрудником года.
I wear baseball caps over my eyes so you can't make out
Я надеваю бейсболки на глаза, так что ты не можешь разглядеть.
Me at night, when I'm standin' on the corner eatin' Chinese takeout
Я по ночам, когда стою на углу и ем китайскую еду на вынос.
Damn, I almost forgot, yo, yo, I have to break out
Черт, я чуть не забыл, йо-йо, я должен вырваться.
Yo, don't forget your moms told you to get that stuff
Эй, не забывай, что твоя мама велела тебе взять эту штуку.
A loaf of bread, a stick of butter, container of milk
Буханка хлеба, кусок масла, банка молока.
A loaf of bread, a stick of butter
Ломоть хлеба, кусок масла.
(A loaf of bread, stick of butter)
(Буханка хлеба, палочка масла)
Umm, container of milk
МММ, контейнер с молоком
(Container of milk)
(Контейнер с молоком)





Writer(s): Larry Baskerville, Troy Jamerson, Josef Zawinful


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.