Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rough Side Of Town
Die raue Seite der Stadt
South
Side's
a
town
with
a
lot
of
hustle
and
bustle
South
Side
ist
'ne
Stadt
mit
viel
Hektik
und
Trubel
A
kid
got
stuck
for
a
buck
under
the
trussle
Ein
Junge
wurde
für
'nen
Dollar
unter
der
Brücke
abgestochen
Died
with
pride,
he
thought
he
had
a
big
heart
muscle
Starb
mit
Stolz,
er
dachte,
er
hätte
einen
großen
Herzmuskel
He
fought
back,
but
the
attack
was
brutal
Er
wehrte
sich,
doch
der
Angriff
war
brutal
Futile
to
his
survival
and
the
event
that
his
crew
will
Vergeblich
für
sein
Überleben
und
das
Ereignis,
dass
seine
Crew
wird
Seek
revenge
on
the
assailants
who
rushed
him
Rache
suchen
an
den
Angreifern,
die
ihn
überfielen
They
crushed
him,
snuffed
the
life
all
out
of
his
body
Sie
machten
ihn
fertig,
löschten
das
Leben
ganz
aus
seinem
Körper
He
had
friends,
a
Benz
with
rims
by
Gotti
Er
hatte
Freunde,
einen
Benz
mit
Felgen
von
Gotti
Guys
wanted
to
beat
him,
girls
wanted
to
greet
him
Typen
wollten
ihn
schlagen,
Mädels
wollten
ihn
begrüßen
Kids
wanted
to
be
him
when
they
saw
him
in
the
Coliseum
Kinder
wollten
wie
er
sein,
wenn
sie
ihn
im
Coliseum
sahen
Lots
of
cash
hoppin'
fast
on
the
avenue
Viel
Bargeld,
schnell
unterwegs
auf
der
Avenue
Pump
up
your
system
loud
and
he'll
laugh
at
you
Dreh
deine
Anlage
laut
auf
und
er
wird
dich
auslachen
'Cause
under
the
Tec
is
a
gooseneck
Denn
unter
der
Tec
ist
ein
Schwanenhals
And
a
Glock
9 when
he
stops
at
the
light
Und
eine
Glock
9,
wenn
er
an
der
Ampel
hält
Pumpin'
rides
into
the
top
in
Pumpende
Fahrten
an
die
Spitze
in
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
I
grew
up
on
the
rough
side
of
town,
kids
play
stick-up
Ich
wuchs
auf
der
rauen
Seite
der
Stadt
auf,
Kinder
spielen
Überfall
Playing
the
game
of
survival
going
uptown
to
pick
up
Spielen
das
Überlebensspiel,
fahren
nach
Uptown
zum
Abholen
Supportin'
the
taste
with
leathers
and
bamboos
and
black
Timbs
Unterstützen
den
Geschmack
mit
Leder,
Bamboos
und
schwarzen
Timbs
Benz
parked
at
the
curb
while
puffin'
herb
Benz
am
Bordstein
geparkt,
während
man
Gras
raucht
Cruisin',
one-six,
oh,
with
the
lean
Cruisen,
Eins-Sechs-Oh,
mit
dem
Lean
Sportin'
BV's
on
the
Beamer
with
the
Italian
wintergreen
interior
Tragen
BV's
auf
dem
Beamer
mit
der
italienischen
wintergrünen
Innenausstattung
While
the
Alpine
pump,
you
get
open
Während
die
Alpine
pumpt,
wirst
du
offen
Hoppin',
hopin'
to
catch
them
all
open,
girls
scopin'
as
you
unlock
Unterwegs,
hoffend,
sie
alle
offen
zu
erwischen,
Mädels
spähen,
während
du
aufschließt
Now
you
gotta
go,
gotta
go
Jetzt
musst
du
los,
musst
du
los
Hoppin'
down
Merit
to
get
back
to
the
four,
oh
Fährst
Merit
runter,
um
zurück
zur
Vier,
Oh
zu
kommen
Back
in
the
days
Queens
never
got
props
Früher
bekam
Queens
nie
Anerkennung
But
South
Side
had
citywide
respect
plus
knockouts
Aber
South
Side
hatte
stadtweiten
Respekt
plus
Knockouts
Forty,
Baisley,
Suptin,
Merit
Forty,
Baisley,
Suptin,
Merit
Queens
wack
step
back
Queens
ist
scheiße,
tritt
zurück
I
don't
wanna
hear
it
I'm
from
Ich
will's
nicht
hören,
ich
bin
aus
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
Projectiles
are
fittin'
inside
of
a
clip
Projektile
passen
in
ein
Magazin
And
personally
there's
no
particular
name
that's
written
Und
persönlich
steht
kein
bestimmter
Name
drauf
geschrieben
On
the
side
of
a
slug,
damn,
it's
bugged
Auf
der
Seite
einer
Kugel,
verdammt,
das
ist
verrückt
When
pretty
women
begin
to
bend
over
a
drug
Wenn
hübsche
Frauen
anfangen,
sich
für
eine
Droge
zu
bücken
She
used
to
be
the
type
of
girl
that
was
flashy
Sie
war
mal
der
Typ
Mädchen,
der
auffällig
war
Now
the
scars
from
the
concrete
make
her
knees
look
ashy
Jetzt
lassen
die
Narben
vom
Beton
ihre
Knie
aschfahl
aussehen
Cops
constantly
stay
on
high
speed
chases
Polizisten
sind
ständig
auf
Hochgeschwindigkeitsjagden
Trying
to
remember
faces
from
previous
arrest
cases
Versuchen,
sich
an
Gesichter
aus
früheren
Verhaftungsfällen
zu
erinnern
Bulletproof
vest
is
the
hottest
items
to
invest
in
Kugelsichere
Westen
sind
die
heißesten
Artikel,
in
die
man
investieren
kann
Shots
fired,
one
was
hit
with
the
hollow-tip
and
it
caved
his
chest
in
Schüsse
fielen,
einer
wurde
von
einer
Hohlspitz
getroffen
und
es
drückte
seine
Brust
ein
Kids
are
gathered
around
him
coffin'
quiet
Kinder
versammeln
sich
um
ihn,
sargstill
Softly
they're
standin'
'cause
there's
baby
left
as
an
orphan
Leise
stehen
sie
da,
denn
ein
Baby
bleibt
als
Waise
zurück
'Cause
the
life
of
an
illegal
entrepreneur
Denn
das
Leben
eines
illegalen
Unternehmers
Is
more
than
a
rag-a-ma-jaga,
a
Scorpio
buy
my
cure
Ist
mehr
als
ein
Rag-a-ma-jaga,
ein
Skorpion
kauft
meine
Kur
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side
Your
man
wants
to
get
rid
of
ya
'cause
now
you're
the
number
Dein
Kumpel
will
dich
loswerden,
denn
jetzt
bist
du
die
Nummer
One
neighborhood
pharmaceutical
distributor
Eins
Drogenverteiler
in
der
Nachbarschaft
How
could
you
ever
expect
this
Wie
konntest
du
das
jemals
erwarten
From
your
man
that
he
would
plant
product
inside
of
your
Lexus?
Von
deinem
Kumpel,
dass
er
Ware
in
deinem
Lexus
platziert?
Today
you're
having
lunch
with
a
cutie
Heute
isst
du
mit
einer
Süßen
zu
Mittag
You
gotta
hunch,
you're
the
type
of
brother
that's
moody
Du
hast
eine
Ahnung,
du
bist
der
Typ
Bruder,
der
launisch
ist
So
instead
you
drive
a
sterling,
lime
green
Also
fährst
du
stattdessen
einen
Sterling,
lindgrün
To
match
the
colors
inside
of
your
eightball
sherling
Passend
zu
den
Farben
in
deiner
Eightball-Shearlingjacke
So
today
he
escapes
fate
to
live
another
day
So
entkommt
er
heute
dem
Schicksal,
um
einen
weiteren
Tag
zu
leben
To
pick
up
scale
weight
inside
of
a
ghetto
Um
gewogenes
Zeug
im
Ghetto
abzuholen
Inside
of
the
ghetto,
cars
gather
together
Im
Ghetto
kommen
Autos
zusammen
Gettin'
ready
to
hop
under
the
summer
weather
Bereit,
im
Sommerwetter
loszuziehen
Armor
All
glistenin'
in
the
sun,
it's
four
cars
Armor
All
glitzert
in
der
Sonne,
es
sind
vier
Autos
And
they're
each
two
deep
Und
sie
sind
jeweils
zu
zweit
besetzt
But
you
still
find
it
necessary
to
carry
a
gun
Aber
du
hältst
es
immer
noch
für
nötig,
eine
Waffe
zu
tragen
Hoppin'
to
the
beach
with
a
jeep
Fährst
zum
Strand
mit
einem
Jeep
Full
of
Chinese
cut
broads
passin'
by
perpetrators
Voll
mit
'Chinese
Cut'-Bräuten,
vorbei
an
Tätern
Perpetratin'
frauds,
you're
on
the
beach
playin'
cards
Die
Betrug
begehen,
du
bist
am
Strand
und
spielst
Karten
Thinkin'
about
pickin'
up
a
convertible
Saab
Denkst
daran,
dir
ein
Saab
Cabrio
zu
holen
As
the
sun
sets,
you
all
jet
inside
of
the
ride
Als
die
Sonne
untergeht,
düst
ihr
alle
in
die
Karre
But
your
mentality
flips
'cause
you
gotta
get
back
to
the
Aber
deine
Mentalität
kippt,
denn
du
musst
zurück
zur
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
South
Side,
South
Side,
South
Side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Robert M, Washington Grover, Baskerville Lawrence Robert, Monch Pharoah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.