Orgel Sound J-Pop - SWORD SUMMIT (T.M.Revolution) - traduction des paroles en allemand




SWORD SUMMIT (T.M.Revolution)
SWORD SUMMIT (T.M.Revolution)
乱れ断つ夢の
Des Traumes, der zerrissen zerteilt,
互いの刃が吼える
unsere Klingen brüllen sich an,
蒼い三日月昇る
ein blauer Sichelmond steigt auf.
風は赤を纏って
Der Wind hüllt sich in Rot,
運命を待たぬ華が織り成す
Blumen, die nicht auf das Schicksal warten, weben [es].
土壇場で振り翳す
Im letzten Moment geschwungen,
真実の残光は
ist das Nachglühen der Wahrheit
儚い時代の頂を
nur der Gipfel einer vergänglichen Zeit,
夢見るだけ
von dem ich träume.
待ったなし刹那に呼ばれ
Ohne Warten, vom Augenblick gerufen,
熱を喰う心が痛い
schmerzt das Herz, das die Hitze verschlingt.
挑まれて快感のまま
Herausgefordert, im Rausch der Lust,
錐揉み状奈落の底へ
spirale ich hinab in den Abgrund.
踊る闇、誘い誘われて
Tanzende Dunkelheit, lockend und gelockt.
今、乱れ断つ夢の
Jetzt, des Traumes, der zerrissen zerteilt,
互いの刃が吼える
unsere Klingen brüllen sich an,
蒼い三日月昇る
ein blauer Sichelmond steigt auf.
風は赤を纏って
Der Wind hüllt sich in Rot,
運命を待たぬ華が織り成す
Blumen, die nicht auf das Schicksal warten, weben [es].
闇雲に飛び火する
Blindlings überspringend,
情熱の残光は
ist das Nachglühen der Leidenschaft
移ろう時代の煌きを
nur das Glitzern einer fließenden Zeit,
映しただけ
das sich spiegelte.
微動だにしない明日に
Auf ein Morgen, das sich nicht rührt,
攻め込んで炎を掛けろ
stürme an und entzünde die Flammen!
無残でも抜き差しならない
Auch wenn es grausam ist, gibt es kein Zurück,
負け犬の魂がある
die Seele eines Verlierers existiert.
世は宴
Die Welt ist ein Festmahl,
交わす美酒ならば
wenn es edler Wein ist, den wir tauschen,
この身を酔わすものに
dem, was diesen meinen Körper berauscht,
野望という名をつける
gebe ich den Namen Ehrgeiz.
蒼い三日月昇る
Ein blauer Sichelmond steigt auf,
風は赤を纏って
der Wind hüllt sich in Rot,
運命を待たぬ華が織り成す
Blumen, die nicht auf das Schicksal warten, weben [es].
泡沫を揺れ惑い
Schwankend im Schaum der Vergänglichkeit,
爛漫を駆け抜ける
durch die volle Blüte eilend,
雷鳴を抱くこの胸は
wohin zielt diese meine Brust, die den Donner umarmt?
何処に向かう?
Wohin steuert sie?
その乱れ断つ夢に
Diesem zerrissenen, zerteilten Traum
野望という名をつける
gebe ich den Namen Ehrgeiz.
蒼い三日月昇る
Ein blauer Sichelmond steigt auf,
風は赤を纏って
der Wind hüllt sich in Rot,
人が生きるのも
dass ein Mensch lebt, ist auch
瞬き一つ
nur ein Wimpernschlag.
土壇場で振り翳す
Im letzten Moment geschwungen,
真実の残響は
ist das Nachhallen der Wahrheit
儚い時代の頂を
nur der Gipfel einer vergänglichen Zeit,
夢見るだけ
von dem ich träume.
我に続け!
Folgt mir!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.