Orgel Sound J-Pop - Start to 0(LOVE) Originally Performed By 絢香 - traduction des paroles en allemand




Start to 0(LOVE) Originally Performed By 絢香
Start to 0(LOVE) Ursprünglich gesungen von Ayaka
Start to 0(Love)
Start to 0(Love)
绚香-Start to 0(Love)
Ayaka - Start to 0(Love)
憧れの场所へ梦见る"seventeen"
Zum ersehnten Ort, träumend „Siebzehn“
本当の自由 探し歩いた
Die wahre Freiheit suchend umhergewandert
大きなラインの狭间で迷ってる
Im Spalt einer großen Linie verirrt
もう少しここに
Noch ein wenig hier
居たいけど行かなきゃ
Möchte ich bleiben, doch ich muss gehen
思い切ればいい
Ich sollte einfach den Sprung wagen
强くはないから
Denn stark bin ich nicht
谁かの为に生きるのは
Für jemand anderen zu leben
性に合わないみたい
Scheint nicht zu mir zu passen
"ゴメンネ バイバイ"
„Tut mir leid, Bye Bye“
失败して やり直して くり返した
Gescheitert, neu begonnen, immer wiederholt
自分の枠ん中 プライド守る
In meinem eigenen Rahmen meinen Stolz bewahren
何かに押されて 枠から出れず
Von etwas gedrängt, komme ich nicht aus dem Rahmen heraus
疑っては伤负い わからなくなるよ
Zweifelnd, verletzt, ich verstehe nichts mehr
足元にからみついた重い锁全部
All die schweren Ketten, die sich um meine Füße ranken,
投げ舍てるんだ
werfe ich weg
矛盾だらけの世界
Diese Welt voller Widersprüche,
蹴散らしてみたけど
ich versuchte sie wegzustoßen, doch
见えてくる空が言った気がした
der Himmel, der zum Vorschein kam, schien zu sagen
Oh yeahうんざりするなら
Oh yeah, wenn du es leid bist
Start to 0
Starte bei 0
右のポケットたたけば ほら
Klopfst du auf die rechte Tasche, sieh nur,
「欲」がこぼれるけれど
„Begierde“ quillt hervor, doch
自分を见失わない 强さがあれば
wenn du die Stärke hast, dich nicht selbst zu verlieren
疲れ果てたなら
Wenn du erschöpft bist,
バスに乗って 旅に出ればいい
steig in einen Bus und verreise einfach
急ぎ足の街の中でも
Selbst inmitten der eiligen Stadt,
失败して やり直して
scheiternd und neu beginnend,
あの日のフレーズ 思い出す
erinnere ich mich an die Worte von damals
いつでも 胸には
immer in meinem Herzen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.