Orgel Sound J-Pop - Story (オルゴール) - traduction des paroles en allemand

Story (オルゴール) - Orgel Sound J-Poptraduction en allemand




Story (オルゴール)
Story (Spieluhr)
ずっと離さないで 壊れるくらいに
Lass mich niemals los, so fest, dass ich zerbreche
届かない想いでもかまわない
Auch wenn meine Gefühle dich nicht erreichen, macht es mir nichts aus
もっと私を知って 呆れるくらいに
Lerne mich besser kennen, bis du fassungslos bist
終わらない夢の中で君といたい
Ich möchte mit dir in einem endlosen Traum sein
ガラス越しに流れる 君の声は 心彩る虹の花
Deine Stimme, die durch das Glas dringt, ist eine Regenbogenblume, die mein Herz bemalt
その場かぎりでいい 枯れた花を 君色に染め上げて
Nur für den Augenblick ist es gut, färbe diese verwelkte Blume in deiner Farbe
空っぽの部屋 映し出された 君の写真が笑う
Im leeren Zimmer lächelt dein projiziertes Foto
ずっと離さないで 壊れるくらいに
Lass mich niemals los, so fest, dass ich zerbreche
届かない想いでもかまわない
Auch wenn meine Gefühle dich nicht erreichen, macht es mir nichts aus
もっと私を知って 呆れるくらいに
Lerne mich besser kennen, bis du fassungslos bist
終わらない夢の中で君といたい
Ich möchte mit dir in einem endlosen Traum sein
君がいればいいと ひとりぼっち 時が止まった部屋の中
Wärst du nur hier, ganz allein, in diesem Zimmer, in dem die Zeit stillsteht
変わらないモノだと 嘘をついて 閉ざしたカギを捨てた
Ich log, es würde sich nichts ändern, und warf den Schlüssel weg, mit dem ich abgeschlossen hatte
気付けば君は 扉の向こう 傍にいたはずなのに
Als ich es bemerkte, warst du hinter der Tür, obwohl du an meiner Seite hättest sein sollen
ずっと愛していて 溢れ出すほどに
Liebe mich für immer, so sehr, dass es überfließt
届かない想いでもかまわない
Auch wenn meine Gefühle dich nicht erreichen, macht es mir nichts aus
もっと私を見て 穴が開くほどに
Sieh mich genauer an, bis du ein Loch in mich starrst
眠らない夜の中で君といたい
Ich möchte mit dir in einer schlaflosen Nacht sein
自ら捨てた はずの意識を もう一度握りしめた
Das Bewusstsein, das ich selbst hätte wegwerfen sollen, ergriff ich noch einmal fest
もっと私を知って 呆れるくらいに
Lerne mich besser kennen, bis du fassungslos bist
届かない想いでもかまわない
Auch wenn meine Gefühle dich nicht erreichen, macht es mir nichts aus
ずっと離さないで 壊れるくらいに
Lass mich niemals los, so fest, dass ich zerbreche
終わらない夢の中で君と...
In einem endlosen Traum mit dir...
きっと叶えるよ 君のストーリー
Ich werde deine Geschichte sicher wahr machen
本当の君のもとへ会いに行くよ
Ich werde gehen, um den wahren dich zu treffen





Writer(s): Kento Aoyama (pka Piko), Tsutomu Oohira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.