Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Time Blues Originally Performed By Watanabe Misato
Summer Time Blues Originally Performed By Watanabe Misato
天気図は
曇りのち晴れの予報
週明けの第三京浜
選んだ
The
weather
forecast
is
partly
cloudy
then
sunny.
For
the
beginning
of
the
week,
I
chose
the
third
Keihin.
流れる雲の切れ間から
吸い込まれそうな
青空
A
blue
sky
that
could
suck
you
in
through
gaps
in
the
flowing
clouds.
眩しい太陽
標的にして
フリスビー
遠くに
シュルル
飛んでゆく
Aiming
at
the
dazzling
sun,
the
frisbee
flew
far
away,
"swish.".
波打ちぎわ
黒い犬が
ジャンピングキャッチ
している
At
the
water's
edge,
a
black
dog
jumps
up
to
catch
it.
夏の海のうねりのように
今でもきみ
おもっているよ
Like
the
waves
of
the
summer
sea,
I
still
think
about
you.
とりのこされたの
私のほうで
きっと自由になったのは
きみね
I'm
the
one
who
was
left
behind.
Surely
it's
you
who's
free
now.
メリーゴーランド
光の中
回ってる
砂浜で
ボール遊び子供達
A
carousel
goes
round
and
round
amidst
the
light.
Children
play
with
a
ball
on
the
beach.
おろしたてのあの日の
スニーカー
白すぎて恥ずかしかった
Back
then
the
brand-new
sneakers
that
I
wore
for
the
first
time
were
so
white,
I
was
kind
of
embarrassed..
最後のゴールころんだ時の
傷跡はまだ
傷みますか
Are
the
scars
from
when
I
scrapped
my
knee
during
the
final
goal
still
hurting?
寂しいとき
すぐに会えると
そっと笑って
別れたけれど
When
I
felt
lonely,
I
could
see
you
straightaway.
We
parted
with
a
gentle
smile.
サマータイム
ブルース
サマータイム
ブルース
Summertime
Blues,
Summertime
Blues.
次の波
やってきたら
When
the
next
wave
comes,
サマータイム
ブルース
もう一度
駆け出すよ
裸足のままで
Summertime
Blues.
Once
again,
I'll
start
running,
with
bare
feet.
サマータイム
ブルース
二人の気持ちは一つだった
Summertime
Blues.
Our
two
hearts
were
as
one.
夏の海のうねりのように
今でもきみ
おもっているよ
Like
the
waves
of
the
summer
sea,
I
still
think
about
you.
とりのこされたの
私のほうで
きっと自由になったのは
きみね
I'm
the
one
who
was
left
behind.
Surely
it's
you
who's
free
now.
最後のゴールころんだ時の
傷跡はまだ
傷みますか
Are
the
scars
from
when
I
scrapped
my
knee
during
the
final
goal
still
hurting?
サマータイム
ブルース
サマータイム
ブルース
Summertime
Blues,
Summertime
Blues.
見えない永遠よりも
More
than
an
eternity
unseen,
サマータイム
ブルース
すぐそばの
きみと今日
信じていた
Summertime
Blues.
Right
by
your
side,
I
believed
in
you
today.
サマータイム
ブルース
サマータイム
ブルース
Summertime
Blues,
Summertime
Blues.
何かを変えてゆけたら
If
I
could
change
something,
サマータイム
ブルース
この夏は
裸足のままで
裸足のままで
Summertime
Blues.
This
summer,
with
bare
feet,
with
bare
feet.
たどりつけるはずね
サマータイム
I
should
be
able
to
get
there,
summertime.
サマータイム
ブルース
サマータイム
ブルース
Summertime
Blues,
Summertime
Blues.
次の波
やってきたら
When
the
next
wave
comes,
サマータイム
ブルース
もう一度
駆け出すよ
裸足のままで
Summertime
Blues.
Once
again,
I'll
start
running,
with
bare
feet.
サマータイム
ブルース
サマータイム
ブルース
Summertime
Blues,
Summertime
Blues.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.