Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
俺達はまだちっぽけで手のひらの中には
Wir
sind
noch
klein
und
in
unseren
Handflächen,
この手のひらの中には何もないけど?
in
diesen
Handflächen
ist
nichts,
aber?
雨に打たれ風に吹かれでも諦めないから
Vom
Regen
getroffen,
vom
Wind
verweht,
aber
wir
geben
nicht
auf,
denn
でも諦めたくないから
denn
wir
wollen
nicht
aufgeben.
きっといつかなにかを掴むんだ
Sicherlich
werden
wir
eines
Tages
etwas
ergreifen.
俺達はまだちっぽけで手のひらの中には
Wir
sind
noch
klein
und
in
unseren
Handflächen,
この手のひらの中には何もないけど
in
diesen
Handflächen
ist
nichts,
aber
雨に打たれ風に吹かれでも諦めないから
vom
Regen
getroffen,
vom
Wind
verweht,
aber
wir
geben
nicht
auf,
denn
でも諦めたくないから
denn
wir
wollen
nicht
aufgeben.
きっといつかなにかを掴むんだ
Sicherlich
werden
wir
eines
Tages
etwas
ergreifen.
ねぇそうだろ?ねぇそうだろ?
Hey,
stimmt's?
Hey,
stimmt's?
皆どこへ行っちゃったの?
Wo
sind
alle
hingegangen?
俺1人だけを取り残して
Mich
allein
zurücklassend.
神様できるならもう一度無邪気なあの頃に戻して
Gott,
wenn
du
kannst,
bring
mich
noch
einmal
in
jene
unschuldigen
Zeiten
zurück.
見えない未来が怖くて周りの期待が怖くて
Die
unsichtbare
Zukunft
macht
mir
Angst,
die
Erwartungen
der
anderen
machen
mir
Angst.
ホコリまみれ古いアルバムの1ページへ
Zu
einer
staubbedeckten
Seite
eines
alten
Albums
逃げたくなるよ
möchte
ich
fliehen.
それでも
それでも
また始まる新しい朝
Trotzdem,
trotzdem
beginnt
wieder
ein
neuer
Morgen.
このまま
このまま
夜を待つのは悲しいから
So,
so
auf
die
Nacht
zu
warten,
ist
traurig,
darum
弱気でくじけそうになる夢を
den
Traum,
der
schwach
und
kurz
vor
dem
Zerbrechen
ist,
それがどんなカッコ悪くても
egal
wie
unansehnlich
er
auch
sein
mag,
泣き虫なら泣き虫らしく涙の大雨を浴びるんだ
wenn
du
eine
Heulsuse
bist,
dann
bade
wie
eine
Heulsuse
im
Starkregen
der
Tränen.
俺達はまだちっぽけで手のひらの中には
Wir
sind
noch
klein
und
in
unseren
Handflächen,
この手のひらの中には何もないけど
in
diesen
Handflächen
ist
nichts,
aber
雨に打たれ風に吹かれでも諦めないから
vom
Regen
getroffen,
vom
Wind
verweht,
aber
wir
geben
nicht
auf,
denn
でも諦めたくないから
denn
wir
wollen
nicht
aufgeben.
きっといつかなにかを掴むんだ
Sicherlich
werden
wir
eines
Tages
etwas
ergreifen.
ねぇそうだろ?ねぇそうだろ?
Hey,
stimmt's?
Hey,
stimmt's?
Yo!
今現在やってる事が本当にやりたいことなの?
Yo!
Ist
das,
was
du
gerade
tust,
wirklich
das,
was
du
tun
willst?
今現在やってる事が自分に向いてる事なの?
Ist
das,
was
du
gerade
tust,
das,
was
zu
dir
passt?
なんて後戻りとか立ち止まり
Manchmal
geht
man
zurück
oder
bleibt
stehen,
時には後ろも振り返り
manchmal
blickt
man
auch
zurück.
胸の中の迷いや葛藤に絡まってく感情
Gefühle,
die
sich
in
Zweifel
und
Konflikten
im
Herzen
verstricken.
八王子の南口から家までの帰り道
Der
Heimweg
vom
Südausgang
von
Hachioji
nach
Hause.
待ち遠しい友達と家族にいつでも会える道
Ein
Weg,
auf
dem
ich
meine
Freunde
und
Familie,
auf
die
ich
mich
freue,
jederzeit
treffen
kann.
でも
居心地がいいからって甘えて
Aber
weil
es
so
gemütlich
ist,
lehne
ich
mich
zurück
und
frage
mich,
これでいいのかなって気持ち抱えて
ob
das
so
in
Ordnung
ist,
mit
diesem
Gefühl.
引っ掛かってんなら変えてこう
1歩ずつ前へと
Wenn
es
dich
stört,
ändere
es,
Schritt
für
Schritt
vorwärts.
俺達はまだちっぽけで手のひらの中には
Wir
sind
noch
klein
und
in
unseren
Handflächen,
この手のひらの中には何もないけど
in
diesen
Handflächen
ist
nichts,
aber
雨に打たれ風に吹かれでも諦めないから
vom
Regen
getroffen,
vom
Wind
verweht,
aber
wir
geben
nicht
auf,
denn
でも諦めたくないから
denn
wir
wollen
nicht
aufgeben.
きっといつかなにかを掴むんだ
Sicherlich
werden
wir
eines
Tages
etwas
ergreifen.
ねぇそうだろう?ねぇそうだろ?
Hey,
nicht
wahr?
Hey,
nicht
wahr?
いつだって探していた
Ich
habe
immer
gesucht
自分らしく居られるそんな場所を
nach
so
einem
Ort,
an
dem
ich
ich
selbst
sein
kann.
情けない程小さな勇気と
Mit
erbärmlich
kleinem
Mut
und
恥ずかしいくらいの大きな希望を
beschämend
großer
Hoffnung
胸に掲げていつまでも
im
Herzen,
für
immer.
俺達はちっぽけなまま
Wir
bleiben
klein.
何もわからないけど何一つわからないけど
Wir
verstehen
nichts,
nicht
ein
einziges
Ding,
aber
笑いあってた
wir
haben
zusammen
gelacht.
手をつないで肩を組んで
Händchenhaltend,
Arm
in
Arm,
またあの河川敷で
またいつかの河川敷で
wieder
an
jenem
Flussufer,
eines
Tages
wieder
an
jenem
Flussufer,
こんな歌を一緒に歌うんだ
werden
wir
so
ein
Lied
zusammen
singen.
俺達はまだちっぽけで手のひらの中には
Wir
sind
noch
klein
und
in
unseren
Handflächen,
この手のひらの中には何もないけど
in
diesen
Handflächen
ist
nichts,
aber
雨に打たれ風に吹かれでも諦めないから
vom
Regen
getroffen,
vom
Wind
verweht,
aber
wir
geben
nicht
auf,
denn
でも諦めたくないから
denn
wir
wollen
nicht
aufgeben.
きっといつかなにかを掴むんだ
Sicherlich
werden
wir
eines
Tages
etwas
ergreifen.
ねぇそうだろう?ねぇそうだろ?
Hey,
nicht
wahr?
Hey,
nicht
wahr?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.