Orgel Sound J-Pop - Tomorrow never knows Originally Performed By Mr.Children - traduction des paroles en allemand




Tomorrow never knows Originally Performed By Mr.Children
Tomorrow never knows Original gesungen von Mr.Children
とどまる事を知らない時間の中で
In einer Zeit, die kein Stillstehen kennt,
いくつもの移りゆく
habe ich zahllose sich wandelnde
街並を眺めていた
Stadtansichten betrachtet.
幼な過ぎて消えた
Zu jung und schon verblasst,
帰らぬ夢の面影を
die Züge eines Traums, der nicht wiederkehrt,
すれ違う少年に重ねたりして
projizierte ich manchmal auf vorbeigehende Jungen.
無邪気に人を裏切れる程
So arglos, dass ich fähig war, Menschen zu verraten,
何もかもを欲しがっていた
so sehr begehrte ich alles
分かり合えた友の
Selbst die Frau eines Freundes, den ich verstand,
愛した女でさえも
die er liebte.
償う事さえ出来ずに
Ohne auch nur sühnen zu können,
今日も傷みを抱き
trage ich auch heute den Schmerz
夢中で駆け抜けるけれども
und rase wie im Wahn hindurch, doch
まだ明日は見えず
das Morgen ist noch nicht in Sicht.
勝利も敗北もないまま
Ohne Sieg und ohne Niederlage
孤独なレースは続いてく
setzt sich das einsame Rennen fort.
人は悲しいぐらい
Menschen sind traurigerweise Wesen,
忘れてゆく生きもの
die vergessen
愛される喜びも 寂しい過去も
Sowohl die Freude, geliebt zu werden, als auch eine einsame Vergangenheit.
今より前に進む為には
Um von nun an voranzukommen,
争いを避けて通れない
kann man Streit nicht aus dem Weg gehen.
そんな風にして世界は
Auf diese Weise dreht sich die Welt
今日も回り続けている
auch heute immer weiter.
果てしない闇の向こうに
Jenseits der endlosen Dunkelheit,
Oh oh 手を伸ばそう
Oh oh, lass uns die Hände ausstrecken.
誰かの為に 生きてみても
Auch wenn ich versuche, für jemanden zu leben,
Oh oh Tomorrow never knows
Oh oh Tomorrow never knows.
心のまま僕はゆくのさ
Ich folge meinem Herzen, so gehe ich,
誰も知る事のない明日へ
einem Morgen entgegen, das niemand kennt.
Uh...
Uh...
優しさだけじゃ生きられない
Von Güte allein kann man nicht leben.
別れを選んだ人もいる
Es gibt auch Menschen, die den Abschied wählten.
再び僕らは出会うだろう
Wir werden uns gewiss wiedersehen,
この長い旅路のどこかで
irgendwo auf dieser langen Reise.
果てしない闇の向こうに
Jenseits der endlosen Dunkelheit,
Oh oh 手を伸ばそう
Oh oh, lass uns die Hände ausstrecken.
癒える事ない傷みなら
Wenn es ein Schmerz ist, der nicht heilt,
いっそ引き連れて
dann nimm ihn einfach mit dir.
少しぐらい はみだしたっていいさ
Es ist schon in Ordnung, ein wenig aus der Reihe zu tanzen.
Oh oh 夢を描こう
Oh oh, lass uns einen Traum malen.
誰かの為に生きてみたって
Auch wenn ich versuche, für jemanden zu leben,
Oh oh Tomorrow never knows
Oh oh Tomorrow never knows.
心のまま僕はゆくのさ
Ich folge meinem Herzen, so gehe ich,
誰も知る事のない明日へ
einem Morgen entgegen, das niemand kennt.
Woo... oh...
Woo... oh...





Writer(s): 桜井和寿


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.