Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomorrow never knows Originally Performed By Mr.Children
Завтра неизвестно (Изначально исполнено Mr.Children)
とどまる事を知らない時間の中で
В
непрекращающемся
течении
времени
いくつもの移りゆく
Я
наблюдал
за
множеством
меняющихся
街並を眺めていた
Городских
пейзажей.
幼な過ぎて消えた
Слишком
детские
и
исчезнувшие,
帰らぬ夢の面影を
Очертания
несбыточных
мечтаний
すれ違う少年に重ねたりして
Я
видел
в
проходящих
мимо
мальчиках.
無邪気に人を裏切れる程
Я
был
настолько
наивен,
что
мог
предать,
何もかもを欲しがっていた
Желал
всего
на
свете.
分かり合えた友の
Даже
друзей,
с
которыми
находил
общий
язык,
愛した女でさえも
И
женщин,
которых
любил.
償う事さえ出来ずに
Не
в
силах
искупить
свою
вину,
今日も傷みを抱き
И
сегодня
я
несу
эту
боль,
夢中で駆け抜けるけれども
Неистово
бегу
вперед,
まだ明日は見えず
Но
завтрашний
день
пока
не
виден.
勝利も敗北もないまま
Без
побед
и
поражений,
孤独なレースは続いてく
Моя
одинокая
гонка
продолжается.
人は悲しいぐらい
Люди
так
печально
忘れてゆく生きもの
Склонны
забывать.
愛される喜びも
寂しい過去も
И
радость
любви,
и
грустное
прошлое.
今より前に進む為には
Чтобы
двигаться
дальше,
争いを避けて通れない
Нельзя
избежать
борьбы.
そんな風にして世界は
Именно
так
мир
今日も回り続けている
Продолжает
вращаться
и
сегодня.
果てしない闇の向こうに
По
ту
сторону
бесконечной
тьмы
Oh
oh
手を伸ばそう
Oh
oh,
я
протягиваю
руку.
誰かの為に
生きてみても
Даже
если
попробовать
жить
ради
кого-то,
Oh
oh
Tomorrow
never
knows
Oh
oh,
завтра
неизвестно.
心のまま僕はゆくのさ
Я
следую
зову
своего
сердца
誰も知る事のない明日へ
Навстречу
неизвестному
завтра.
優しさだけじゃ生きられない
На
одной
лишь
доброте
не
выжить.
別れを選んだ人もいる
Были
и
те,
с
кем
пришлось
расстаться.
再び僕らは出会うだろう
Мы
снова
встретимся,
この長い旅路のどこかで
Где-то
на
этом
долгом
пути.
果てしない闇の向こうに
По
ту
сторону
бесконечной
тьмы
Oh
oh
手を伸ばそう
Oh
oh,
я
протягиваю
руку.
癒える事ない傷みなら
Если
эта
боль
не
утихает,
いっそ引き連れて
Пусть
она
будет
со
мной.
少しぐらい
はみだしたっていいさ
Ничего
страшного,
если
я
немного
выйду
за
рамки.
Oh
oh
夢を描こう
Oh
oh,
я
буду
мечтать.
誰かの為に生きてみたって
Даже
если
попробовать
жить
ради
кого-то,
Oh
oh
Tomorrow
never
knows
Oh
oh,
завтра
неизвестно.
心のまま僕はゆくのさ
Я
следую
зову
своего
сердца
誰も知る事のない明日へ
Навстречу
неизвестному
завтра.
Woo...
oh...
Woo...
oh...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 桜井和寿
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.