Orgel Sound J-Pop - Urban Mermaid (オルゴール) - traduction des paroles en allemand




Urban Mermaid (オルゴール)
Urban Mermaid (Spieluhr)
鮮やか過ぎる 空の青さに
Im allzu leuchtenden Blau des Himmels
笑顔だけ曇る
bewölkt sich nur mein Lächeln.
無くしたものが 全てじゃないと
Dass das, was ich verlor, nicht alles ist,
心に問う
frage ich mein Herz.
それなりに大人
Ich bin einigermaßen erwachsen,
でも信じたい今は
doch jetzt will ich glauben.
I'm a beautiful mermaid
Ich bin eine wunderschöne Meerjungfrau.
素直でいたい 私らしくある為に
Ich will aufrichtig sein, um ich selbst zu sein.
孤独(ひとり)じゃないよ
Ich bin nicht allein.
輝けるから 強い愛で泳いでく
Weil ich strahlen kann, schwimme ich mit starker Liebe.
笑顔が素敵な私が 好きだよ
Ich liebe mich mit meinem wundervollen Lächeln.
鏡の中の 今の自分を
Wenn ich mein jetziges Ich im Spiegel betrachte,
覗いて気付くの
fällt es mir auf.
特別じゃない けど大切な
Es ist nichts Besonderes, aber vielleicht etwas Wichtiges,
事かもね
könnte es sein.
手を伸ばした先に
Dort, wohin ich meine Hand ausstrecke,
都会(まち)のざわめき 映して
spiegelt sich das geschäftige Treiben der Stadt.
I'm a beautiful mermaid
Ich bin eine wunderschöne Meerjungfrau.
裸のままが 私らしい強さなの
Verletzlich zu sein, das ist meine Art von Stärke.
信じる意味を知っているから
Weil ich die Bedeutung des Glaubens kenne,
優しい愛で泳いでく
schwimme ich mit sanfter Liebe.
喜び、悲しみも受け止めて行く
Freude und Trauer, beides nehme ich an.
泣きたい時は 涙流していいの?
Wenn ich weinen will, darf ich dann Tränen vergießen?
「Don't be afraid naked heart. I'll live by my way」
「Don't be afraid naked heart. I'll live by my way」
I'm a beautiful mermaid
Ich bin eine wunderschöne Meerjungfrau.
素直でいたい 私らしくある為に
Ich will aufrichtig sein, um ich selbst zu sein.
感じていたい 見つめあいたい
Ich will fühlen, dich anblicken,
抱きしめたい この瞬間(とき)を
diesen Moment will ich umarmen.
I'm a beautiful mermaid
Ich bin eine wunderschöne Meerjungfrau.
裸のままが 私らしい強さなの
Verletzlich zu sein, das ist meine Art von Stärke.
信じる意味を知っているから
Weil ich die Bedeutung des Glaubens kenne,
優しい愛で泳いでく
schwimme ich mit sanfter Liebe.
笑顔が素敵なあなたが 好きだよ
Ich liebe dich mit deinem wundervollen Lächeln.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.