Orgel Sound J-Pop - youthful days Originally Performed By Mr.Children (オルゴール) - traduction des paroles en russe




youthful days Originally Performed By Mr.Children (オルゴール)
Дни юности, оригинал Mr.Children (Органная версия)
にわか雨が通りすぎてった午後に
Когда после кратковременного дождя,
水溜まりは空を映し出している
Лужи отражают небо,
二つの車輪で 僕らそれに飛び込んだ
Мы с тобой, на двух колесах, в них прыгаем.
羽のように広がって 水しぶきがあがって
Брызги летят, словно крылья,
君は笑う 悪戯に ニヤニヤと
Ты смеешься, лукаво, с хитринкой,
僕も笑う 声を上げ ゲラゲラと
Я смеюсь тоже, во весь голос, грохоча.
歪んだ景色に取り囲まれても
И пусть окружает нас искаженный мир,
君を抱いたら 不安は姿を消すんだ
Но стоит мне тебя обнять, и тревоги исчезают.
胸の鐘の音を鳴らしてよ
Дай звучать колоколу в моей груди,
壊れるほどの抱擁とキスで
Крепкими объятиями и поцелуями,
あらわに心をさらしてよ
Открой мне свои чувства,
ずっと二人でいられたらいい
Если бы мы могли быть вместе всегда.
"サボテンが赤い花を付けたよ"と言って
"Смотри, кактус расцвел!", - говоришь ты,
"急いでおいで"って僕に催促をする
"Скорее иди сюда", - торопишь меня.
何回も繰り返し 僕ら乾杯をしたんだ
Мы чокались бесчисленное количество раз,
だけど朝になって 花はしおれてしまって
Но утром цветок завял,
君の指 花びらを撫でてたろう
Твои пальцы, наверное, гладили лепестки,
僕は思う その仕草 セクシーだと
Думая об этом, я нахожу это сексуальным.
表通りには花もないくせに
На главной улице цветов не найти,
トゲが多いから 油断していると刺さるや
Зато много колючек, которые больно ранят, если не быть осторожным.
胸の鐘の音を鳴らしてよ
Дай звучать колоколу в моей груди,
切ないほどの抱擁とキスで
Томительными объятиями и поцелуями,
乾いた心を濡らしてよ
Наполни мой иссохший сердце,
ただ二人でいられたらいい
Если бы мы могли быть вместе.
生臭くて柔らかい温もりを抱きしめる時
Когда я обнимаю твою живую, нежную теплоту,
(I got back youthful days)
возвращаюсь в дни юности)
くすぐったい様な乱暴に君の本能が応じてる時
Когда твоя природа откликается на мою щекотливую грубость,
(I got back youthful days)
возвращаюсь в дни юности)
苦しさにも似た感情に もう名前なんてなくていいんだよ
У этого чувства, похожего на боль, больше нет названия,
(I got back youthful days)
возвращаюсь в дни юности)
日常が押し殺してきた 剥き出しの自分を感じる
Я чувствую себя настоящим, свободным от повседневности.
繋いだ手を放さないでよ
Не отпускай моей руки,
腐敗のムードを かわして明日を奪うんだ
Давай уйдем от этой гнилой атмосферы и украдем у завтрашнего дня еще один день.
胸の鐘の音を鳴らしてよ
Дай звучать колоколу в моей груди,
壊れるほどの抱擁とキスで
Крепкими объятиями и поцелуями,
あらわに心をさらしてよ
Открой мне свои чувства,
ずっと二人でいられたらいい
Если бы мы могли быть вместе всегда.
いつも二人でいられたらいい
Если бы мы могли быть вместе всегда.





Writer(s): 桜井和寿


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.